К омментарии

Восторг. Полный. Большое спасибо, Владимир!

но Вы их называете хорошими.

а зачем Вы меня испортили, Ирина?

Ирина, апчем Вы, помилуйте?? 
Базар в рубрике прозаических миниатюр? Я думаю, у этой рубрики есть свой редактор, кто может сделать нам замечание, если потребуется.
Пожалуйста, не превышайте Ваши должностные полномочия)). Или Вы тут тоже заведуете и правите балом?))

Не лучше, но начал раньше. Если тебе интересно, прокомментирую позже.

Конечно-конечно, не к спеху)

Как окочурюсь, так сразу и передам…

Вот видите. Это подтверждает одну из идей Вашего рассказа. Классик - это не значит идеально)
Высоцкого я уже не слушала (не мое поколение), а потом уехала.. Передайте ему мою поправочку).

У них были другие редакторы, а Вас, Алена, редактировать - только портить.

Дата и время: 09.12.2022, 21:37:38

Алена и Мария, как редактор рубрики я делаю вам предупреждение: прекратите троллинг Н.Корди и не разводите в рубрике базар. Надеюсь на понимание.

Дык, это же классика от Высоцкого. Была у него такая песенка популярная -  «Мои похороны». А я фрагмент привел.  

О, как жаль, Александр. Уже второй от ворот поворот сегодня(((  Алена тоже отказалась.. Это явно не мой день...
Ну что же. У Вас был шанс иметь возможность держать ситуацию под контролем, но Вы им не воспользовались.. Теперь все в моих руках. Или, как говаривает Влад, в "наших шаловливых ручках"))

Стишок я бы так исправила:

Кровь сосать повременили:
Вкусное - на третие.

А Вы за сбой ритма мне когда-то пеняли))

упаси Бог!
%.)...

Дата и время: 09.12.2022, 21:25:07

Похоже на шизофазию.. Надеюсь, это не древние китайцы написали?
 

Маша, заглянул, почитал. История получается у тебя с близко  знакомыми  тебе питерскими запахами и ароматам. Я вряд ли тут мог бы быть сильно полезен. 

У меня был другой ореол обитания. Хотя, конечно, могли быть и пересечения:)))

Вот, вспомнился случай:


Сон мне снится — вот те на:
Гроб среди квартиры,
На мои похорона
Съехались вампиры, -

Стали речи говорить -
Все про долголетие, -
Кровь сосать решили погодить:
Вкусное — на третие…

А его папаша что, лучше был?

Кстати, а как ты бы прокомментировала приведенные в рассказе стихи?

Дата и время: 09.12.2022, 21:11:10

меня нельзя разочаровать, Мария, я уже мельком подобрала упавшую с высокой ветки, что затенена, великую песню, которой нужен не ночлег, а жар ладоней с клокотом в крови и быстрый такт шагов под тихий бой часов.  (песня про Золушку).
разве после этого можно разочароваться?

у Мещерякова -- да, почти все, у Гитовича -- увы.
жаль у них не было редактора Ирина Ивановны, на рифмы строго указать. 

Алена, хорошие русские стихотворения Вы привели после своего перевода - и в них все поместилось )

Ваши личные детали мне не интересны.
Видимо, именно поэтому Вы запомнили то, что я немного фейри..
Приятного вечерка)

А дымки не жалко?
-- что поделаешь, Ирина, за "хорошее русское стихотворение" приходится платить... мелочами (и неважно, кто в них кроется). Вы ведь за это ратуете? главное -- общий смысл передать (даже если и неточно), и чтобы красиво звучало? и за это можно простить и глагольные, и неточные, и ради рифмы, верно?

я не собираюсь вечно стоять у Вас над душой
-- ловлю на слове :)

Дата и время: 09.12.2022, 20:29:34

Согласна, Алена, среди интеллигентных людей жить приятно, но в коммуналке намного смешнее)).

Жаль.. Ну что же, попробую Вас не разочаровать)

Мария, и Вам не кашлять. И не знаю как кому, но Ваши личные детали мне не интересны.

Достойная версия как по мне. Но все же несколько высокопарны некоторые фрагменты. По-моему прелесть этого стихотворения в том, что ребенок еще маленький, в нем мысли о бытии только просыпаются, поэтому образы, которыми он оперирует, совсем простые - а не "на страже бытия".

Ирина, я не страдаю склерозом). И не простужена)
Всего хорошего.

Вы сами недавно так охарактеризовали свою личность у Ольги Нуар ) Не планирую Вас банить, но здравствоваться на каждый Ваш чих я не буду, разумеется.

Зря Вы переходите на личности, Ирина). Вчитайтесь внимательно в свой текст и подумайте.
Надеюсь, Вы не внесете меня в ЧС за это замечание))

Т.к. Вы, Мария, немного фейри, нам не найти взаимопонимания по этому вопросу )

И Бога — он уже старик,
Но глаз усталых не сомкнет,
Совсем как добрый наш печник,
Что нам прочистил дымоход.

Ирина, Вы сравниваете Бога с печником, при этом к печнику прикрепляете некое конкретное действие: "прочистил дымоход" (что, кстати, звучит довольно двусмысленно и может восприняться некоторыми читателями как грубоватый сленг).
И, таким образом, через сравнение "совсем как" это действие переносится и на Бога. Если Бог "совсем как", то есть, идентичен печнику, то прочистка дымохода к нему тоже относится. Вы не видите в этом некой логики?
По-моему, это уже граничит с богохульством)).

Пысы: В оригинале "печник" (пусть будет так) делает дом приятным, а не прочищает дымоход. Это действие, по смыслу прикрепленное и к Богу, не оскорбительно. В отличие от Вашего перевода.

С этим текстом я ещё не переспал, поэтому на суд выставить не готов.

Господь – он в трех шагах от нас,

И днём воскресным, как закон,

Уходит бонна всякий раз

С молитвой к Богу на поклон.

В Господнем доме – сто свечей

Горят сто дней и сто ночей.

Господь всё знает и всё зрит,

Он даже по ночам не спит,

Поскольку тьмы ночной покров

Полнит глагол колоколов.

И я их слушаю в ночи

И вижу в пламени свечи

Как предо мной восходит лик –

Наш старенький добряк-печник.

Он до рассвета в дом пришёл,

И нам – тепло. Нам – хорошо.

Заутреня, волшебный миг –

Втроём на страже бытия,

Не спит Господь, не спит Печник,

А с ними бодрствую и я…

Т.И.