К омментарии

"Гром прогремел - и природа
Вся изменилась в лице"...

Тонкая и точная живопись.

Долгая эстетическая радость от новой встречи с Вашей кистью, Николай.
Поклон.
+

Дата и время: 16.02.2023, 01:39:07

Мощнейшая экспрессия всего в восьми строках. Прекрасный пример пейзажной лирики. Замечательная визуальность.

«лес—блеск», блеск!

Случайное неожиданное открытие...

Дата и время: 15.02.2023, 21:09:17

Какой любознательный юноша! Быть Вам в скором будущем заслуженным гинекологом. Успехов! 

Дата и время: 15.02.2023, 20:20:08

Да, Александр Владимирович! Именно так. Из всех вариантов с детьми выбрала этот, возможно, не самый удачный. Когда я подумала о переводе hard, как безжалостный, жестокосердный, применительно к душе ребёнка, то возник некий диссонанс с моими представлениями о детях. Но словарь выдал ещё  и такое значение; take it hard - принимать близко к сердцу. И тогда появился образ ранимого ребёнка. Я пишу это не в оправдание зверька. Пока ничего лучше не придумала. Хотя и понимаю, что заключительные строки должны быть неожиданными и ранить, как кинжал) 
Переводов я не нашла. И в этом смысле мне было легко)

Дата и время: 15.02.2023, 20:18:16

с арматурой я дружу

и повсюду с ней хожу –

в театр, в гости, на работу

отгоняю идиотов

Дата и время: 15.02.2023, 19:44:50

Я тоже рада Вам, Александр)

Дата и время: 15.02.2023, 19:11:18

Финал бы доделать, было бы хорошо. 

Дата и время: 15.02.2023, 19:09:14

А про клитор где? Есть он у татарок?

Дата и время: 15.02.2023, 19:07:36

А где рифма «пулей-улей»? Без неё малютки-медовары дохнут. 

Автор Автор удален
Дата и время: 15.02.2023, 19:02:21

Комментарий удален

Благодарю Вас, Вячеслав, за внимание и одобрение, мотивирующие к продолжению работы над переводом полюбившейся мне поэмы Буало. Я очень рада, что не одинока в этом чувстве )

"Свой драгоценный блеск имеет простота."

Ирина, чудесное продолжение извечно актуальной темы.  Спасибо!

ВМ

Дата и время: 15.02.2023, 17:31:19

Знаю.  Запомнился..)

Дата и время: 15.02.2023, 17:23:52

Спасибо. Старенький стиш.

Дата и время: 15.02.2023, 15:10:53

В том городе, где дождик вечен,
"Прохожий под зонтом" - увечен.

"домой" затесалось из первого варианта.

Спасибо, Сергей. Есть о чём задуматься. 

Новый Мацуо Басё )

По-моему, этот мальчишка, Вера свет Васильевна, до сих пор без памяти в Вас влюблен. Ну... тут уж горю не поможешь! 
всем бы так...
+ + + + + 

"При нисхождении спуститься слишком низко" - здорово сказано.
Заметь, я теперь перешла на лояльный термин "ремарка". Это было не замечание)

Здравствуй, Наташа, спасибо. Я этот пассаж воспринимаю как средство "опуститься пониже без низости". Но если есть замечание, значит для меня есть повод подумать и, может быть, что-то скорректировать.

Дата и время: 15.02.2023, 12:55:09

Прекрасно...

Ира, здравствуй!
Здорово. Я даже рада, что французским не владею на том уровне, чтобы читать оригинал. Зачем, когда русский текст хорош. И этот фрагмент переведён искусно. 
У меня есть одна ремарка. Слово "доискиваться", если оно стоит без дополнения чего?, является разговорным. В строке есть место для дополнения за счёт "как следует". 
Желаю тебе новых безусловных удач!

Здравствуйте, Нина. Да, тропа минует крайности. Именно это я и хотела сказать.

Ce soir le vent qui frappe à ma porte
Me parle des amours mortes
Devant le feu qui s′éteint…

Ирина, здравствуйте, спасибо за человеческую и 
поэтическую чуткость. Это очень важно для любого
из нас. Вашу поддержку принимаю не как повод для
своевольства, а как возможность говорить, не стискивая душу, писать своей рукой.

Ирина, 

перевод читается легко, но как только я дошла до этого места

Минуя крайности, тропа для вас открыта
К трудам Вергилия, твореньям Феокрита [3].

смысл стал туманным. Наверное, из-за неправильного употребления деепричастного оборота – деепричастие обозначает добавочное действие и совершается тем же лицом, предметом или явлением, которое совершает основное действие.

В этом предложении основное действие совершает

 тропа, которая для вас открыта

значит, тропа совершает и добавочное действие, т.е. минует крайности

я попыталась для себя прояснить, что Вы хотели сказать, возможно, мысль следующая: когда вы минуете крайности, тога для вас открывается тропа … , но здесь уже появляется лицо (лица) – ВЫ, к которому и относится деепричастный оборот. Почему-то никто из многочисленных читателей не испытал затруднений при чтении этого места.

С уважением.

Дата и время: 14.02.2023, 23:40:16

Да, тоже хорошо..
Под осиной у пруда
дружный рой осиный:
где местечко для гнезда
как не под осиной?...
Или так -
Если кто-то скажет вслух
слово МУХОЛОВКА,
то поймёт, что ловит мух
мухоловка ловко...

Это игра, Вера... Свобода.
Как у Самойлова - Я сделал вновь поэзию игрой...
Племянница, когда маленькой была, так со мной играла.
Говорит:
- Про что тебе стих сочинить?
- Про всё можешь?
- Про всё. У меня фантазия такая..
Могла. 
Пикассо... Есть такой фильм, где он, в летах, час, наверное, подряд на камеру играет в детский рисунок.
Говорил он так -
Завидую детям... Просто рисуют. А я двадцать лет учился так рисовать. 
Вы добавляйте то, что считаете интересным из архива.
Если будет со временем детский значок на ленте - будет проще читать отдельно детские стихи.
Детский стих интересен не тем - насколько он грамотен. Маленьких гениев мы насмотрелись.
Детское - совсем иное измерение. Иной мир.
Спасибо.