Ли Бо «За чаркой вина сочинил»

Дата: 11-12-2022 | 15:27:18

Ветер весенний с востока явился, 

                                 лицо овевает он мне.

Рябь показалась в наполненной чаше 

                                 златой на зеленом вине.

И лепестки друг за другом слетают, 

                                под ними земля не видна,

Жаждет красавица выпить, румяные 

                                щеки красны от вина.

Долго ль еще у лазурных перил 

                                слив и персиков выстоит цвет?

Время блестящим потоком бежит, 

                                оглянулся, его уже нет.

Спляшем не раз еще, брат, 

                                только все ближе закат...

Дух молодой не желает склоняться, 

                                и нрав обуздаешь с трудом.

Волосы только белы, словно шелк, 

                                но к чему сокрушаться о том?

 


李白  《前有一樽酒行》二首

 

春风东来忽相过,金尊绿酒生微波。

落花纷纷稍觉多,美人欲醉朱颜酡。

青轩桃李能几何?流光欺人忽蹉跎。

君起舞,日西夕,

当年意气不肯倾,白发如丝叹何益。




Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2022

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 171771 от 11.12.2022

2 | 44 | 557 | 25.04.2024. 01:51:12

Произведение оценили (+): ["Нина Пьянкова", "Аркадий Шляпинтох"]

Произведение оценили (-): []


Алена, грешным делом заглянула снова в автопереводчик: "и красавице захотелось напиться вместе с Чжу Янем".
А Ваша красавица "жаждет выпить" как я не знаю кто.

согласна, лучше "напиться" ("нажраться" -- по-Вашему).

Я думаю, что здесь ключевое слово "вместе" )

думаю, не стоит смешить народ с Вашим автопереводчиком, Ирина Ивановна. "Чжу Яня" там и не ночевало :)

Алена, если будете в свете последних событий перекрашивать перила, то вспомните, пожалуйста, что у слив и персиков не бывает перил )

а кто с этим спорит, Ирина, разве только Вы, с Вашим уникальным "чувством русского языка" :)

С этим спорит Ваш текст, а вовсе не я.

отнюдь, в тексте все ясно и прозрачно.

Тогда последний вопрос: почему волосы белы словно шелк? Это специфически китайское сравнение?

Ирина, Алена, похоже, подустала от Ваших вопросов, помогу ей немного:
https://uzchinaexport.com/%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D1%8C/%D1%88%D0%B5%D0%BB%D0%BA-...
В русском языке привычнее сравнивать волосы со льном (особенности флоры и фауны). В этом случае речь идет исключительно о натуральном цвете волос. Крашеные волосы со льном никогда не сравнят (тонкость русского языка). Думаю, с шелком - аналогично).

Мария, очень интересное замечание, да, с (беленым) шелком -- аналогично. спасибо!

добавила п.с. про цвета, может быть Вам будет интересно.

Ирина, а что не так со сравнением?
надеюсь, Мария ответила на Ваш вопрос.

Алена, я не говорила "не так". Спросила, т.к. для нас "волосы как шелк" ассоциируются не с цветом, а с качеством - мягкие, шелковистые. А китаец, говоря "волосы как шелк", вероятно, представляет белые волосы - вот об этом мне хотелось узнать, и Мария подтвердила.
Единственно, в ответе Марии говорится об исключительной натуральности цвета волос, которые могут быть сравнимы с шелком, а из Википедии я почерпнула, что "для получения белого шелка сырье подвергают белению щелочным раствором перекиси водорода при температуре 70 градусов С на протяжении 8-12 часов". И получается, что только натуральные волосы имеют право сравнения с цветом шелка после перикиси.
Но не будем удивляться ) 

Пардон, Ирина, я о льне говорила наверняка, а о шелке лишь предполагала)) И знаете почему я так предполагаю? В сравнении волос с природными материалами, такими, как лен и шелк, играет роль не только цвет, но и качество волос. Натуральные волосы - блестяшие и шелковистые, а крашеные - жесткие, как собачий ворс, и не блестят. Впрочем, возможно я ошибаюсь - совсем нет опыта в окраске волос. 

Ирина, Вы ставите меня в неловкое положение. Мария высказала свое мнение, а Вы цепляетесь к ее словам. можно подумать, что Вас интересует не суть вопроса, а единственно возможность прицепиться.
честно говоря, Вы поставили меня своим вопросом в тупик. что в этом простом сравнении: волосы белы как шелк -- Вам не понятно? что они седые? да, жизнь. бывает, выбеливает волосы такой перекисью.. но от этого они не перестают быть натуральными. к чему это остроумие с википедиумными сведениями? покрасоваться? ради бога, но при чем здесь мой текст? какая перекись в древности? можно же погуглить тщательнее: "Шелковые нити вываривали в воде с добавлением золы, затем отбеливали их с помощью извести, получаемой из жженых раковин."
и то не обязательно: "Если гусениц кормить исключительно листьями садовой тутовой шелковицы, что и практикуется на юго-востоке, то получаются нити почти чисто белого цвета."
о чем здесь говорить, вообще?

Такова была моя участь с самого детства. Все читали на моем лице признаки дурных чувств, которых не было; но их предполагали — и они родились.
С)

понимаю,
но какое отношение это имеет к моему тексту?
не будет ли так любезен многоуважаемый редактор вызвать дух императора, ой, модератора, и похерить этот пир духа? заранее благодарю,

(а замечания за флуд -- делают мне %.)...)

Вы уверены, что надо? А то Мария надеется буквально: "что никто не достанет из широких штанин свой мощный рычаг управления.. " Это к Вашему тексту имеет отношение?

Ирина, похоже, Вы не выспались.. Ну не надо уж и по ночам за синтаксис радеть.. Может повредить дамской красоте и привлекательности.
Ну пошто Вы Алену мучаете?? Ну я же написала, что это мои "утренние философские размышления", извинилась перед Ли Бо и понадеялась, что если их и сочтут флудом, то административные рычаги управления применять ко мне не будут (то есть, не забанят). Фигурально выразилась, опять-таки. У нас тут что: проблема с абстрактным мышлением? Какая же это тогда литература, это уже "схоластика" (поставлю кавычки на всякий случай).

Пысы: Все объяснять надо... И что собачка не утопла, и почему шелк белый... Скучно, девушки (с)
 

Алена, видимо, зеленое вино вызывает зависимость. С непреодолимой силой манит к Вам на страничку - вновь и вновь.. Несмотря на отсутствие радости с Вашей стороны..
Срочно перекрашивайте. В зеленом вине - зеленый змий.

не-е, Мария, здесь зависимость другого рода: превосходящее "чувство русского языка" требует быть явленым нам, "читательской массе" с нашей грубой и презренной бесчувственностью.

Сударыня, на всякий случай: не надо попрекать меня "читательской массой"
Это почти цитата из "Мастера и Маргариты": "Зрительская масса, по-моему, ничего не заявляла".
Странно, что Вы, с Вашим тяготением к цитатам, ее не разглядели.

похоже, Александр Владимирович, Вы считаете, что это остроумно...

А что? По-моему, очень остроумно, особенно в том контексте. Косиченко писал, что народ хочет разобраться с "назывными" (которых там нет), а я ответил, что читательская масса ничего не заявляла.

Профессор, мы, кажется, договаривались - не поминать всуе. "Назывные", целых два, там нашла Ирина Ивановна.
Кстати,  в вестнике УГУ досадная опечатка в научно-популярной статье, как бы не разошлось на цитаты..

Читателям достаточно самим убедиться в обратном, т.е. кто первым сказал: "Э!"
Ну, и какая же "досадная опечатка"?

Поздравляю, гражданин соврамши.
Киса и Окся были здесь.

Да вижу, что были.
Ваша неизреченная бесстыжесть феноменальна. На всякий случай: это выражение Салтыкова-Щедрина.

На всякий случай, обратитесь к Ирине Ивановне за разъяснениями, и не имейте привычки хамить старшим

Александр Владимирович, вот начало истории: https://poezia.ru/works/171710  (я дописала комментарий с пояснением об ошибке в термине). А затем уж Косиченко Бр., желая поквитаться, написал свой коммент на моей странице, нарочито повторив мою ошибку и назвав неполные предложения назывными, вызвав тем самым Ваше недоумение.  

Спасибо, Ирина Ивановна, за разъяснение.
Читатели не обязаны помнить все скандалы на сайте и, тем более, доискиваться до их начала. Хочешь быть понятым - изволь объяснить ситуацию и дать ссылки. Но целью Косиченко было не это, а провокация Вашей новой ошибки. Так что "Э!" на Вашей странице, на которую я ссылаюсь, сказал действительно он, и именно он - "гражданин соврамши".
Во-вторых, Вы не обязаны помнить теоретический синтаксис. Дело не в Вашей ошибке, а в том, что его мешанину из невнятных фраз читать в самом деле невозможно.
Если бы он был заинтересован в правде, он исправил бы Вашу ошибку сразу же на своей странице. Но, повторяю, у него не было таких целей.
Вот такое разоблачение черной магии - для уважаемой публики.

Добавление насчет "гражданина соврамши" - где конкретно Косиченко соврал - а то еще сотрёт.
"Профессор, мы, кажется, договаривались - не поминать всуе. "Назывные", целых два, там нашла Ирина Ивановна"
Это беспардонная ложь. Ирина Ивановна повторила Косиченко, поддавшись на его провокацию, в чем каждый может легко убедиться.

Настал момент, Ирина Ивановна (добрый вечер!), просветить народ на живом неголословном примере по поводу этих пресловутых, так называемых, назывных предложений... народ хочет разобраться что к чему!

Это замечательно, Александр, что Вы хотите разобраться. Назывные предложения законом не запрещены. Здесь их два, а Вы опусы целиком из них составляете один за другим - не воспроизводя, а изменяя стиль оригиналов.

Конец цитаты

И, кстати, сами предложения нашла не Ирина Ивановна, а А. Алексеева - см. выше в ссылке. А Косиченко тут же обозвал их "назывными". Вот вся полнота картины.

Заметим в этой связи, что в характеристиках героев нередко присутствует элемент осюморонности, выражающий несоответствие между уровнем притязаний (или возможностей) и реальным положением героев.  (с) Флоря

Людочка (с уважением). Сколько вы знаете… Вы профессор?

у Булгакова -- сатира, а у Вас что? очень остроумно, обзывать "народ", то есть нас, переводчиков в рубрике -- массой %.)...

Алена, я, как всегда, со своим визуальным восприятием).
Хорошо, но цветовую гамму, может, еще подкрутить?) Зеленое вино и зеленые перила. Румяные щеки красны. Может, разнообразить палитру? Или традиция требует другого подхода?
Кстати, подумалось в свете последних событий... Ли Бо очень уж часто воспевает возлияния. Возможно, этим он как-то уравновешивал свою Тень (в юнгианском смысле), которая была прямо противоположной - эдакий сухарь, сатурнианец-трезвенник)).

Вы всегда с интересными вопросами, Мария.
вот что я нашла: в китайской традиции пять основных цветов: чёрный, красный, сине-зелёный (бирюзовый), белый и жёлтый, — образцовых. им соответствуют пять первоэлементов — это вода, огонь, дерево, металл и земля, которые создали все сущее в природе.
в этом стишке мы видим красный, (сине-)зеленый, белый и желтый (золотой). поэзия тесно связана с живописью -- «живопись цитирует стихотворение, а поэма рисует картину». так что, в этом стихотворении мы видим цельную живописную картину (не хватает черного, но черный считался цветом Небес, опосредованно через закат и он здесь присутствует (ночное Небо? вселенная? цвет небытия? инь?))
что касается хмельных стишков, не думаю, что их слишком много, из тысячи сохранившихся стихов Ли Бо -- возможно наберу сотню хмельных :)
спасибо!

п.с. еще интересное: каждому времени года соответствовал свой цвет, сторона света и хранитель: Весна -- сине-зелёный, дракон-хранитель, направление -- Восток. Лето -- красный, Юг. Осень -- белый цвет, её охранял тигр, сторона -- Запад. Зима -- с чёрным цветом, её охраняла черепаха, соответствовал Север.
В Книге Перемен чёрный цвет считается цветом Небес. Выражение «Небеса и Земля таинственного чёрного цвета» уходит корнями в древние верования, для которых цвет неба был загадочным чёрным цветом. Они верили, что Тянь Ди (Небесный император) пребывает на Северной звезде. Потому для древних китайцев чёрный цвет был царём всех цветов. В Древнем Китае изображение Тайцзы чёрного и белого цвета означало единство Инь и Ян...

Большое спасибо, Алена! Много нового узнаю, благодаря нашему общению. Никогда не проверяла Ваши тексты автопереводчиком, но в гугль иногда заглядываю). Но Ваши объяснения, конечно, наиболее ценны.
Интересно то, что восточная традиция тоже считает Север божественным центром мира. Предполагаю, что Северной звездой называли Полярную..

Всегда любила черный цвет и люблю одеваться в черное). Хотя в нашей современной культуре черный ассоциируется с "темными силами")) Но я так никогда не ощущала, скорее, чувствовала, что он дает защиту.
Захотелось поближе познакомиться с Книгой Перемен, но это такая глубокая тема, а столько всего недоделанного.. А жизненное время убегает.
Алена, я раньше немного изучала шаманские традиции чукоч (арх.) - у них тоже было Черное Небо. Это такое живое и разумное пространство, которое находится далеко от нашего серединного мира, но, в то же время, оказывает на него влияние. Даже написала текст на эту тему. Увы, он оказался пророческим((

https://poezia.ru/works/114818

Мария, по поводу Северной звезды, видимо так, в наиболее древней китайской модели устройства вселенной центр неба находился в созвездии "Северный ковш" (Большая Медведица) и являлся центром его вращения. этот Небесный полюс, относительно которого все звезды казались вращающимися, соответствовал императору на Земле, относительно которого «вращался» обширный чиновничий аппарат государства. 
а я тоже люблю черный цвет. главное, что он практичный :)
почему китайцы считали Небеса черными? мне кажется, это связано с "цветом" Ночи, Тьмы. но у нас с ними разные представления: у нас тьма связана с понятиями добра и зла, которые четко разграничены и пребывают в постоянной борьбе, да? у них темное начало --  одна из космических полярных и постоянно переходящих друг в друга сил (инь и ян). оттого и мировосприятие, должно быть, разное...

Да, тогда это Полярная звезда - Гвоздь Небес (у древних северян). Только позволю себе поправочку - она находится в созвездии Малой Медведицы. 
У меня есть в сундучке несколько разных методов ее отыскания на небе - обучили друзья разных национальностей.
Изрядно скомпрометированный в 20-м веке символ свастики, известный со времен неолита, графически изображает именно поворот звезд вокруг небесного центра. Символ божественного в нашем мире.
Надюсь, китайцы не начнут войну под знаменами с символом Инь и Янь, и его не запретят для потомков...
Пятиконечная звезда как символ микрокосма еще держится).
Поляризировать мир согласно соответствию "добру и злу" - это очень большое искажение.. Так и хочется спросить: а судьи кто?.

Алена, благодарю за разговор) И не только о высоком, но и на волнующие дамские сердца темы прычосок и матерьяльчиков))
Черный не особо практичен - выгорает на солцне. Практичнее - штапелек в мелкий цветочек))
А по поводу перекиси у Ирины.. Думаю это йуморной намек на мой цвет волос). Ирина ведь не знает, что меня в школе как-то попытались "альбиносом" дразнить. Впрочем, недолго пытались))

да, верно, Мария, вот, нашла: В центральном дворце [небес] звезда Тянь-цзи син (Полярная звезда) — самая яркая, на ней постоянно проживает Тай-и — дух Великого единого.
спасибо Вам за волнующие темы!
ох уж этот йумор...

Ох, Алена, йумор - штука очень злокачественная. Хуже только vanita...
Вижу, Ваши ночные посетители бурную дискуссию здесь вели... И тут мне подумалось: это же сюр какой-то. Мир глобально меняется, через пару лет мы его не узнаем. Это будет не локальная перестройка, нет. Это будет именно глобальный передел мира, прежде всего, экономически. Ну и территориально тоже, похоже..
И вот вместо того, чтоб бросить интеллектуальный ресурс на размышления о том, станут ли им платить пенсии, найдется ли доступное для них медобслуживание, и проч., и проч., Ваши гости так сильно переживают из-за запятых.. Конечно, мы на литературном портале, и запятые тоже важны, но, все-таки, надо соблюдать меру. Иначе какая-то параллельная вселенная здесь образуется. Совсем уж неадекватная происходящему в мире.
Вот-вот откроется дверь, войдет паж в пышных парчовых панталончиках, с серебряным блюдом в руках, на которой возлежит корона с алмазами.
Вспомнилось, у Марка Шехтмана было отличное стихо про "медальки из фольги".
Это, конечно, только лишь философские утренние мысли, надеюсь, Ли Бо не будет против...А еще надеюсь, что никто не достанет из широких штанин свой мощный рычаг управления..

Пысы: Если мне возразят, что речь у Вас шла не о запятых, а о назывных предложениях, то это я фигурально выразилась. )

Расслабьтесь, дорогие товарищи..
https://www.youtube.com/watch?v=mNHPv2GJyh8&ab_channel=Dkarcsi