Дата: 08-09-2021 | 14:13:01
Тем легче судят о предмете,
Чем гуще в голове туман:
Слепец поведает о цвете,
Глухой – заправский меломан.
Научит скромности блудница,
Хромому верный путь в балет...
Писать у критиков учиться
Обязан истинный поэт!
***
Karl Kraus
Die Sachverständigen
Daß du nicht merkst, woran man darbe,
verpraßt man es in einemfort:
Die Blinden reden von der Farbe,
die Tauben reden von dem Wort;
die Lahmen lehren, wie man tanze,
die Huren, wie man Andacht treibt.
Kurz, Rezensenten gehn aufs Ganze
und können sagen, wie man schreibt.
Ирина Бараль, поэтический перевод, 2021
Сертификат Поэзия.ру: серия 1183 № 163174 от 08.09.2021
6 | 18 | 730 | 07.01.2025. 02:05:24
Произведение оценили (+): ["Вяч. Маринин", "Александр Владимирович Флоря", "Владимир Корман", "Елена Рапли", "Валентин Литвинов", "Сергей Ткаченко (Amis)"]
Произведение оценили (-): []
Почитав ленту дебатов, я выразила таким образом и свою т.з. )
Спасибо!
Ирина, ни убавить, ни прибавить! Легко и главное - афористично!
Брависсимо!
Валентин, кланяюсь и благодарю!
Мне тоже этот перевод понравился гораздо больше остальных. Большой лайк!
Елена, спасибо! Не зря старалась )
Ирис Виртуалис
Переведено блестяще и очень метко и точно !
ВК
Большое спасибо, Владимир Михайлович!
Тема: Re: Эксперты. Карл Краус Ирина Бараль
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 09-09-2021 | 18:55:09
Спасибо, Александр Владимирович. Честно говоря, отсылка эта вышла неумышленно. А был еще вариант, заканчивающийся строкой "Обязан истинный пиит", но он остался черновым.
Ирина, замечательно. Сделано в стиле Крауса. В первых строчках параллельно слышится «Чем громче звон монет в кармане, тем тише музыка души»... Поскольку без критики и советов в нашем деле никак, я бы подумал о пути в балет для хромых и о заужении до поэтов круга тех, кому следует учиться у критиков. В первом случае у Крауса, полагаю, не об этом. Во втором – этот круг значительно шире.
Очень Вам признательна, Вячеслав, за содержательный отзыв. Вы как всегда правы: я не поборола искушения слегка сузить круг, личное отношение к теме привнесла ) Строчку с "путем" скорректировала.
Тема: Re: Re: Re: Re: Эксперты. Карл Краус Ирина Бараль
Автор Ирина Бараль
Дата: 12-09-2021 | 13:46:43
Здравствуйте, Яков. Не странно ли задавать мне такой вопрос, после того как я уже на него ответила - да не в презренной прозе, а в стихах! )
Но если Вы хотите вкладывать иной смысл в эти строки, то нет, меня это не заинтересовало.
Тема: Re: Эксперты. Карл Краус Ирина Бараль
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 13-09-2021 | 13:16:34
С удовольствием познакомилась с Вашей версией, Александр Владимирович. Вы, как всегда, нашли новые свежие ноты, интересные рифмы, неожиданные нюансы. Но зачем в "танцовщиках" ударение поставлено на последний слог?
Тема: Re: Re: Re: Эксперты. Карл Краус Ирина Бараль
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 14-09-2021 | 03:31:17
Спасибо, Ирина Ивановна. Заметьте: жанр — вариация на мотив.
Танцовщики́ — по аналогии с танцовщи́цей, для шарма.
Я знаю, что норма: танцо́вщики, потому и поставил ударение.
Тема: Re: Эксперты. Карл Краус Ирина Бараль
Автор Сергей Ткаченко (Amis)
Дата: 08-09-2021 | 16:11:29
Ирина, позволю себе опять высказать своё дилетантское мнение.
Очень интересный выбран ракурс. Наконец-то в первых двух строках появилось нечто внятное и связанное с остальным текстом. Безупречная техника исполнения.
:о)