К омментарии

Белла Ахмадулина

* * *
Так, значит, как вы делаете, други?
Пораньше встав, пока темно-светло,
открыв тетрадь, перо берете в руки
и пишете? Как, только и всего?

Нет, у меня - всё хуже, всё иначе.
Свечу истрачу, взор сошлю в окно,
как второгодник, не решив задачи.
Меж тем в окне уже светло-темно.

Сначала - ночь отчаянья и бденья,
потом (вдруг нет?) - неуловимый звук.
Тут, впрочем, надо начинать с рожденья,
а мне сегодня лень и недосуг.
1973
:)))

Дата и время: 04.01.2006, 10:16:57

Стихотворение очень поэтичное, я бы сказал мягко-женственное, поэтому здесь играют такие строки:"Топчут ясную ночь два моих сапожка и моя рукавичка сугробости мнет." Чувствуется хруст снега. Еще: именно сугробости, а сугробы пусть мнет бульдозер. Снег же мять - это не поэтично, банально... Так же удачно слово "по-снежиночьи", здесь -колко, а по-беличьи было бы пушисто или проворно. (Это - аналогия). А последнюю строчку можно сделать так: "И тихи тополя, что увязли в зиме..." Я не очень люблю это "что", но если им не злоупотреблять, то ничего страшного. Желаю новых удач. Геннадий

Доброго времени, Владимир:-)
кажется только-только встречали, а уже 4-е января:-)

С Наступившим, тебя!!!
Всех благ!!!
Жму руку.

Такое милое стихо! Да ещё датированное днём моего рождения)))
Спасибо!
Всего доброго в Новом Году!
Им

Дата и время: 04.01.2006, 07:40:50

Ташенька!
Поделюсь "ахами" и не только:
- бесшумно легки - ах!
- осторожно ТЕКУТ - ах!
- в тишине, облаченной в снега- ах!
- топчут ясную ночь два моих сапожка -ах!
- сугробости - ах!
- по-снежиночьи колко- ах!
- тополя по колено в зиме… - в памяти аукается Заболоцкий:
по колено затоплены тополи - !

Для очарования даже многовато ахов, правда?
:))))
СПАСИБО!
С НОВЫМ ГОДОМ!
Доброго внимания ценителей на сайте!

С почтением -
Им

Дата и время: 04.01.2006, 05:20:52

Здравствуй, Ташенька!
С Наступившим!
Прелестное стихотворение...Так и хочется - вдохнуть по-глубже и - на улицу побежать.
Первые четыре строчки - это просто мечта...
Счастья тебе!
Лада

Ясная, чистая лирика. Хорошее окончание - выход во второй план: "и прощенье принять смогла" Геннадий

Дата и время: 03.01.2006, 22:57:48

Леночка,
стихи - твои!
Вкралась ошибочка вот тут:

Не скатится б вниз, - Ь.

Всего светлого в Новом Году!

твой Им

"И разбивал копилку планов на новый век" - хорошо это и все стихтворение. Геннадий

Хорошо. Геннадий

Дата и время: 03.01.2006, 18:02:34

Грустно и больно...

С уважением,
НБ

Дата и время: 03.01.2006, 17:47:56

Лена, очень созвучно мне сейчас такое настроение... Слушаю композиции Леонарда Коэна, читаю стихи и мечтаю о запахе астр. :)
Небольшое замечание - м.б. босОй?

С теплом и благодарностью,
НБ

Тема:
Дата и время: 03.01.2006, 17:18:59

Людочка! Когда нахожу в Ваших стихах такие открытия, как "Я назовусь на миг твоей женою, Чтоб разрешили снять тебя с креста" и "лекарство стихов, настоянное на моей крови", то неподдельно горжусь тем, что настоял на Вашем лауреатстве в Виннице!

Тема:
Дата и время: 03.01.2006, 17:11:25

Людмила, стих нравится, и может, я не права, но мне почему-то читается
И та любовь, которой я не знаю


С уважением,
НБ

Гена, убедили, что нужно поставить "Мадонну". Завтра поставлю. А Ваш стих вкусен. :-)) Люда

Дата и время: 03.01.2006, 11:06:44

Затейливая высота
легла поэту на уста.

Причудливая глубина,
в которой не увидишь дна.

С Новым годом, Миша!

Дата и время: 03.01.2006, 11:05:32

Мариша, рада тебя читать! С НГ! Вдохновения и счастья! С любовью, Люда

Дата и время: 03.01.2006, 10:56:05

Последняя строфа искупала в ярком (ярко-малиновом) чувстве и тем самым искупила отдельные значительно-незначительные заусеницы предыдущего текста.

Рад приветствовать в Новом году на новом сайте.

Тема:
Дата и время: 03.01.2006, 09:49:16

Пропущен дефис.
Если не скажу где, то сам найдёшь?
:)

Для Вити Калитина:

Не все идальго - гои?

Полтыщи лет изгнания
негоев из Испании...
:)))

С НОВЫМ ГОДОМ!

Дата и время: 03.01.2006, 07:26:51

ВЕЛИКОЛЕПНО!
Удачи Вам в Новом году!

С уважением,
ТАМ

Дата и время: 03.01.2006, 07:25:00

Ох, чудесно!!!
Прочитала несколько Ваших стихов.
Детям прочитаю завтра...
Леночка, Вы просто молодец.
Мне кажется что детские стихи - самые сложные...Соврать сложно...
Не простят читатели.
Спасибо Вам за творчество.
Лада

Тема:
Дата и время: 03.01.2006, 07:23:34

Людмила!
Великолепное стихотворение!

Удачи тебе в Новом году!

С уважением,
ТАМ

Дата и время: 03.01.2006, 07:14:29

Очень красивое стихотворение!
Творение художника!
С Новым годом и Рождеством!
Всего Вам доброго!

С уважением,
ТАМ

Тема:
Дата и время: 03.01.2006, 07:09:41

МОЛОДЕЦ!

Ваша,
ТАМ

Дата и время: 03.01.2006, 06:54:20

Вера!
С Новым годом!
Творческого вдохновенья!

С уважением,
ТАМ

Дата и время: 03.01.2006, 03:24:27

Вера,

ещё раз с Новым Годом! И новых прелестных стихов!

С БУ
АЛ

Тема:
Дата и время: 03.01.2006, 02:38:59

Получила удовольствие от чтения.
Спасибо за знакомство с этим автором.

Александр, с Новым годом Вас и с Рождеством!
Успехов Вам в трудном и благородном труде поэта-переводчика, мастерства и вдохновения!!!

Владимир Самойлович Портнов - талантливейший переводчик французской поэзии. Его "Трофеи" Эредиа - во многом лучше, чем переводы, изданные в серии "Литературные памятники", как сказал Е.Г. Эткинд в своём обзоре переводов французской поэзии за 90-е годы XX века.
И вообще всем переводчикам желательно почитать замечательный труд Эткинда "Поэзия и перевод", М. 1963 г. Найти трудно, но таких подробных исследований переводческой кухни ещё не было.

Дата и время: 02.01.2006, 23:07:42

ДА!
без комментариев:)
+10!

твой Имыч