Александр, все собиралась Вам сказать, насколько "Дары" мне показались хороши - "свободы тополиный пух" - да забегалась. Вот прочитала "Холод" и вспомнила. Говорю! :)
ЛЛ
Саша, когда я читаю стихи о зиме, мне хочется сказать, что все мы вышли из "Зимней ночи" Пастернака и остались в ней.
Тяга к поэзии, к романтизму налицо.
Не видим мы поэзии в неромантичной лампочке Чубайса!
И всё же, Пастернак смелее:
На стены и на потолок
Ложились тени,
Скрещенья рук, скрещенья ног(!!)
Судеб скрещенья.
Короче говоря, хочется крикнуть из зала:
"Давай подробности!" :))
Витя
Саша, мне тоже очень понравилось, как часто у тебя, особенно отметил бы «на одном боку». Тоже не очень врубился в «провинциальный» - лишнее, м.б., «принципиальный»?
Удачи!
Вот так начало года - с косого дождя! Мало того, что ненастье, так еще и "по родной стране пройду стороной, как проходит косой дождь" (клянусь, классика помянул не всуе!).
Осьмикрылое - намеренная серафимистость? Осьминог, преображенный-околдованный Осьмогласием?
Наводит, наводит!
Если моление, грех, уроки Лота забывать не след. А если моление - защита от греха, то лучше не забывать уроки Авеля: по окончании молитвы человек опять становится беззащитен перед посягательствами окружающего мира.
А город, прижавшийся к небу куполами, и вправду хорош (равно и Ваши стихи о нем). Но если, прижимаясь, он в самозабвенье впадет, купола смять может...
Классная метонимия: стряхивать строки с карандаша на листок.
Прямо, как музыку сочинять, разбрызгивая чернила по нотной бумаге (излюбленный прием композиторов-аллеатористов. Правда, за полтора столетья до них В.А.Моцарт, говорят, тоже так шутил).
С одной лишь разницей, в отличие от звуковых авантюр (вернее, шар - и отнюдь не надувных) аллеатористов, Ваши строки - впечатляющи и прочувствованны!
Вот так контраст! Воображаемый титан-фараон - и юный уличный торговец. Но чем он торгует? ПАПИРУСОМ! Юное незадачливое создание занято (вероятно, о том не подозревая) ДЕЛОМ ФАРАОНСКИМ? Такая связь впечатляет: в этом, на мой взгляд, главная "изюминка" стихотворения.
Вторая "изюминка": фараона хранит чье-то раскаяние - и хранит в веках!
Плотно. Интересно. По поводу Ярила - очень метко (метафора всех политических революций, причем в любой стране: пусть жить станет невмоготу, лишь бы злодею досадить!). Но... не хватает взгляда в перспективу: ПИШИТЕ ПЯТУЮ СТРОФУ - И НЕ МЕШКАЙТЕ!
Вот это лаконизм! Вот это конспектив! А сном наружу - истинное открытие!
Вот только глагольная рифма "жить - зажить" несколько разочаровывает таких, как мы, стиходок!
Понравилось. Вот только чуть меня смутил "провинциальный спор". Если бы не слово "старинные" в следующей строфе, посоветовала бы "старинный дачный спор"... С симпатией, ВШ.
Ленчик, это действительно разговор с маской. Рядом с ней внешняя атрибутика, за которой, увы, не стоит человек со всеми своими земными страстями. А ведь он любил, воевал, в необычайно раннем возрасте правил огромнейшей державой с самой развитой государственной машиной того времени. Этот мальчик за свою короткую жизнь пережил более, чем иные за долгие годы. Интересна была бы параллель с его ровесником, торгующим папирусом ныне. Но ты ее только оконтурила. Может, развернешь все это? Тема неисчерпаемая. С любовью, твоя я
Леонид. Тем паче, что Вам гордиться надобно своими стихами... творчеством. Мне кажется, что писать надо даже для одного единственного читателя, ежели таковой имеется, а у Вас тысячи поклонников и никакие ивантеры... что бы не говорили, а Ваши стихи не станут хуже от этого. Но все мы разные, и пишем, и воспринимаем каждый... "со своей колокольни". Просто всех поэтов, мне кажется, объединяет одно, одна беда - ранимость. Леонид, ради Бога, не слушайте никого! Пишите и еще раз пишите!!!!!! Вы - "От Бога настоящий Поэт" (люблю Леночку Баринову цитировать) Пишите и не слушайте никаких ивантеров:) С наступившим Новым Годом и со всеми зимними праздниками Вас и Ваших близких! Любви, мира, благоденствия!
С теплом
Вы просили объяснить мои слова насчёт этих эпиграмм.
1. Это двустишие Вы вообще не поправили.
силою двойною -которой нет у Геррика.
2.Наслаждения пагубны
неверный перевод. Вы смотрите на мзыски Ситницкого. Смотрите. Но Геррик это не имел ввиду. :)
3. От хворей огражденья не найдем
не говорят так. Какие огражденяи от болезней. Высокие низкие, каменные, металлические :))
4. Из трусов храбрецов творит нужда.
"нужда" в сортире. А здесь "необходимость" Вы не слушаете.
5. Друг выставляет преданность на вид?
Не очень удачное выражение. Говорят "видимость преданности". Это разные вещи.
6. Мой труд – в прошедшем, но еще не весь:
Мой труд – в прошедшем - неверная фраза. Он не в прошедшем. Он в настоящем. Только часть выполена. Геррик работает над ним.
7. To Crowne it. - это не коронация. А увенчание (лавром). Геррик поэт, а не король.
Вообщем исправлять ещё достаточно. Пока только беру два двустишия. Плюс то, что я в письме написал. Работы много Вам. Зачем плодить столько недоделок. Я право не понимаю.
К омментарии
Замечательные стихотворения! Особенно хороши для меня первое и второе...
Повеселили, Иван Михайлович! Спасибо! На мой взгляд, замечательно получилось!
Александр, все собиралась Вам сказать, насколько "Дары" мне показались хороши - "свободы тополиный пух" - да забегалась. Вот прочитала "Холод" и вспомнила. Говорю! :)
ЛЛ
Ювелирно.
ЛЛ
Тёзка, отрадно сознавать, что пробки нынче есть и на ридни Украини )) Ой, давненько там не был...
Как сладко и поэтично звучат эти строки:
В больничный рай мы въехали на клизме,
Клистирной трубкой дразним мы судьбу.
Нет, правда , хорошо!
:)
А вот на лекарствах сэкономили.Омепразол - грубый и невкусный препарат. Серьёзно, не пожалеете, принимайте Париет (Япония)
http://pariet.lek-va.ru/
Саша, когда я читаю стихи о зиме, мне хочется сказать, что все мы вышли из "Зимней ночи" Пастернака и остались в ней.
Тяга к поэзии, к романтизму налицо.
Не видим мы поэзии в неромантичной лампочке Чубайса!
И всё же, Пастернак смелее:
На стены и на потолок
Ложились тени,
Скрещенья рук, скрещенья ног(!!)
Судеб скрещенья.
Короче говоря, хочется крикнуть из зала:
"Давай подробности!" :))
Витя
Особенно - первая строчка...
Все ответы - в "Книге мёртвых" ))
Ох уж эти силки... и почему их всегда так мало? ))
Замечательные стихи.
"огня и дров провинциальный спор." - классно! Геннадий
Саша, мне тоже очень понравилось, как часто у тебя, особенно отметил бы «на одном боку». Тоже не очень врубился в «провинциальный» - лишнее, м.б., «принципиальный»?
Удачи!
Люда, удачи тебе 13-го, со старым Новым годом! А осколки часов надо бы склеить! :) Гена.
Вот так начало года - с косого дождя! Мало того, что ненастье, так еще и "по родной стране пройду стороной, как проходит косой дождь" (клянусь, классика помянул не всуе!).
Осьмикрылое - намеренная серафимистость? Осьминог, преображенный-околдованный Осьмогласием?
Наводит, наводит!
Если моление, грех, уроки Лота забывать не след. А если моление - защита от греха, то лучше не забывать уроки Авеля: по окончании молитвы человек опять становится беззащитен перед посягательствами окружающего мира.
А город, прижавшийся к небу куполами, и вправду хорош (равно и Ваши стихи о нем). Но если, прижимаясь, он в самозабвенье впадет, купола смять может...
Классная метонимия: стряхивать строки с карандаша на листок.
Прямо, как музыку сочинять, разбрызгивая чернила по нотной бумаге (излюбленный прием композиторов-аллеатористов. Правда, за полтора столетья до них В.А.Моцарт, говорят, тоже так шутил).
С одной лишь разницей, в отличие от звуковых авантюр (вернее, шар - и отнюдь не надувных) аллеатористов, Ваши строки - впечатляющи и прочувствованны!
Вот так контраст! Воображаемый титан-фараон - и юный уличный торговец. Но чем он торгует? ПАПИРУСОМ! Юное незадачливое создание занято (вероятно, о том не подозревая) ДЕЛОМ ФАРАОНСКИМ? Такая связь впечатляет: в этом, на мой взгляд, главная "изюминка" стихотворения.
Вторая "изюминка": фараона хранит чье-то раскаяние - и хранит в веках!
Плотно. Интересно. По поводу Ярила - очень метко (метафора всех политических революций, причем в любой стране: пусть жить станет невмоготу, лишь бы злодею досадить!). Но... не хватает взгляда в перспективу: ПИШИТЕ ПЯТУЮ СТРОФУ - И НЕ МЕШКАЙТЕ!
Вот это лаконизм! Вот это конспектив! А сном наружу - истинное открытие!
Вот только глагольная рифма "жить - зажить" несколько разочаровывает таких, как мы, стиходок!
Понравилось. Вот только чуть меня смутил "провинциальный спор". Если бы не слово "старинные" в следующей строфе, посоветовала бы "старинный дачный спор"... С симпатией, ВШ.
Стихи такие мои... Пора переводить. В.
"считаю минуты до будущей казни." - заставляет похолодеть. Спасибо за стих, Саша. Искренне, Люда
Саша, прочла трижды. Хочется еще. Спасибо. Новых удач. Искренне, Люда
Ленчик, это действительно разговор с маской. Рядом с ней внешняя атрибутика, за которой, увы, не стоит человек со всеми своими земными страстями. А ведь он любил, воевал, в необычайно раннем возрасте правил огромнейшей державой с самой развитой государственной машиной того времени. Этот мальчик за свою короткую жизнь пережил более, чем иные за долгие годы. Интересна была бы параллель с его ровесником, торгующим папирусом ныне. Но ты ее только оконтурила. Может, развернешь все это? Тема неисчерпаемая. С любовью, твоя я
Без солнца плохо :)
Отличный стих!
Спасибо!
Нас так давно с тобой не ослепляло
сиянье Пастернаковской свечи.
Хорошая ударная строка! Итожит весьма ассоциативно.
Побежалость
Нравится мне этот неологизм, полисемичен зело: соитие бега и жалости.
Во, можем и без аллюзий! окромя законно декларированного Пастернака и Бунина, которого вам шьют без достаточных к тому оснований... :)))))
Славно, славно...
ЛЛ
Леонид. Тем паче, что Вам гордиться надобно своими стихами... творчеством. Мне кажется, что писать надо даже для одного единственного читателя, ежели таковой имеется, а у Вас тысячи поклонников и никакие ивантеры... что бы не говорили, а Ваши стихи не станут хуже от этого. Но все мы разные, и пишем, и воспринимаем каждый... "со своей колокольни". Просто всех поэтов, мне кажется, объединяет одно, одна беда - ранимость. Леонид, ради Бога, не слушайте никого! Пишите и еще раз пишите!!!!!! Вы - "От Бога настоящий Поэт" (люблю Леночку Баринову цитировать) Пишите и не слушайте никаких ивантеров:) С наступившим Новым Годом и со всеми зимними праздниками Вас и Ваших близких! Любви, мира, благоденствия!
С теплом
Да уж, куда ни беги,
а всё расписано.
Но бежать
надо...
PS
Вторая стр. во втором же катрене мне не показалась...
Александр,
Вы просили объяснить мои слова насчёт этих эпиграмм.
1. Это двустишие Вы вообще не поправили.
силою двойною -которой нет у Геррика.
2.Наслаждения пагубны
неверный перевод. Вы смотрите на мзыски Ситницкого. Смотрите. Но Геррик это не имел ввиду. :)
3. От хворей огражденья не найдем
не говорят так. Какие огражденяи от болезней. Высокие низкие, каменные, металлические :))
4. Из трусов храбрецов творит нужда.
"нужда" в сортире. А здесь "необходимость" Вы не слушаете.
5. Друг выставляет преданность на вид?
Не очень удачное выражение. Говорят "видимость преданности". Это разные вещи.
6. Мой труд – в прошедшем, но еще не весь:
Мой труд – в прошедшем - неверная фраза. Он не в прошедшем. Он в настоящем. Только часть выполена. Геррик работает над ним.
7. To Crowne it. - это не коронация. А увенчание (лавром). Геррик поэт, а не король.
Вообщем исправлять ещё достаточно. Пока только беру два двустишия. Плюс то, что я в письме написал. Работы много Вам. Зачем плодить столько недоделок. Я право не понимаю.
С БУ
АЛ