К омментарии

Дата и время: 10.07.2009, 19:22:38

Ситницкому...

    ...Переломаны как веники
    любы в профиль и анфас
    дорогие современники
    покидают нынче нас...

    упаду я на коленки
    сочинив о них
    нетленки...

Сергей, признайтесь честно, Вы художник?
Столько оттенков цвета в каждой Вашей картине!

Стихотворение - о наших ровесниках, увы... Сколь многих уже нет.

Слава Богу, есть интернет, есть возможность налаживания новых дружеских контактов. А у наших родителей ничего этого не было.


Будь здоров!

Привет Ире!

Тема:
Дата и время: 10.07.2009, 18:48:26

Ой-ой-ой, да об чём вы, девочки?

    Её глазёнки тлеют угольками,
    Среди ресниц, белёсых как зола,
    Коралл не делит цвет с её устами,
    Так чем завлечь меня она смогла?

    Со свёклою, не то, что с алой розой,
    Я не сравню оттенка блёклых щёк,
    А тело пахнет даже не мимозой…
    И как я полюбить такую смог?

    В ней совершенны линии не слишком,
    А лобик узкий мысль наморщит вряд,
    Ни красотой не вышла, ни умишком,
    И никакой ей не к лицу наряд…

    И все ж богиням не сравниться с нею,
    Я плохонькой л ю б и м,
    зато – своею!

эта Нина Моисевна

Дата и время: 10.07.2009, 18:33:00

Говорили ему: "Не читайте, голубчик, ТОПов!"
Нет, всё топает вверх по странице, к тому ж налево.
Есть же способ - (селёдка+огурчик+стопка).
Что Вам тропы? Погодой, ужель, навеяло?

Дата и время: 10.07.2009, 18:31:38

Богомола бы - в тире с двух сторон и забыть о примечании :) Мне понравилось.

С уважением,
Никита

Дата и время: 10.07.2009, 17:39:05

Стишок, ессно, безделица.

Тема:
Дата и время: 10.07.2009, 17:23:20

Андрею Кроткову
Блестящая юмористческая стилизация. Но трудно понимаемой
сумароковости в ней нет. Она прозрачна.
Но у меня всё-таки вызвали сомнения слова "несходна солнцу".
ВК

Дмитрию Смирнову
Благодарю Вас и всё жюри за блестяще выполненный проект,
порадовавший многих участников, а также за большое проявленное
к ним - всем - внимание.
Желаю новых полезных и остроумных придумок.
ВК

СпасиБо, Дмитрий!
Учитывая замечание ОБГ по поводу 3 строчки шестона, считал бы целесообразным заменить её на:

Коль в рай попал такой нахал, (А.Яни)

При этом или слово "рай" надо бы написать с большой буквы, или (что, кмк, лучше) "Адов" в 4 строчке - с маленькой.
С уважением,
СШ


Дата и время: 10.07.2009, 14:14:22

Меж строчек столько дум простых!
Но оборвался акростих...
:))

Дата и время: 10.07.2009, 14:02:23

Дата и время: 10.07.2009, 13:56:17

Что черешня твоя, если падает мягко малина
на ладонь - принимай! - в саду ранним утром летним?
Начитаешься ТОПа, а потом под влиянием сплина
станешь первым в ряду, где давно не стоял последним.

И, наевшись малины до красных крапивных пятен,
разберешься в задаче высокой глобальной нашей -
так расставить по строчке слова, чтобы стал понятен
и любезен. Кому? А хоть мне и Шведову Саше!

:)))

Спасибо, Сережа! Это - чудо.

Ой, как хорошо! Спасибо, Сергей!Присоединяюсь к словам предыдущих ораторов! Особенно к слову "Блестяще"!!!

Дата и время: 10.07.2009, 13:02:51

Дима, такой поток сознания не подлежит самоанализу. Пусть другие оценят. Меня он "зацепил" и защемило. И именно смешенеием лексики и единством чувства...

Вы меня отправляете в наидревнейшие времена... Слог Ваш, неповторимый и совершенно индивидуальный, радует, ранит, остро зачинает мысли и ощущения, причём, одномоментно. Особенно меня захватывает внутреннее напряжение, воплощённое и настолько удачно, что ах! Вечность...

Дата и время: 10.07.2009, 11:06:05

Дима!
Это сейчас Вы видели «мента» на вокзале, а в то время, когда Вам было восемь лет, был ли этот термин уже в ходу? Т.е. в обычном бытовом языке, не по «фене»?
Мне кажется он («мент») «узаконился» после фильма М.Туманишвили «Авария - дочь мента» (1989 г.).
А.К.

Дата и время: 10.07.2009, 11:04:10

Здравствуйте, Александр!
Мне кажется, что здесь кое-что можно уточнить со знаками препинания.
Вот смотрите.

горит звезда Элькапэнор
на дальний Север увлекая,
где гор могучая страна
застыла в колдовском тумане,
благословенная Луна
как белый лебедь в океане
неукоснительно плывет…

Если читать все подряд (может быть – не очень внимательно), то можно подумать, что глядя на дальний Север, можно увидеть там Луну. Но луна в Китае (северное все-таки полушарие!) на севере не бывает. Конечно, там у Вас запятая, но она, кмк, не достаточно отделяет т.с. перенос места действия, не лучше ли поставить точку и Луну отнести в другое предложение?

застыла в колдовском тумане.
Благословенная Луна

С уважением,
А.К.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 10.07.2009, 10:24:49

Сергей!
Я по-хорошему изумлена смелости Вашего замысла : вписать запах любимой в море, море - в такой обыденный антураж. Обыденный, но исполненный высокого и вечного смысла. Куры, мечущие помёт, кочет, горланящий, как при Ироде, сарайчики-хибары, сдаваемые в наём - не просто обыденность, а "низкий быт". Но тут появляется море, пахнущее любимой, и наступает пиршество высокого и вечного. Они - низкое и высокое - соседствуют, как в жизни. Но у Вас торжествует два знака вечности : море и любовь.
Это прекрасно!
А.М.

Разместил этот текст и только потом сообразил – у кого-то может возникнуть подозрение, что у меня есть какие-то претензии к ТОПу.

Уверяю Вас, это не так! Не совсем так.

Поэтому предлагаю в нужных местах заменить соответствующий оборот на «Почитаешь стихов…».

Автор Ася Сапир
Дата и время: 10.07.2009, 04:30:27

Генриетта!
Прекрасное это чувство - ощутить всё, как в первый раз!
Не каждому дано, и не каждый адекватно чувству поведает об этом. Истинно поэтическое вИдение.
Спасибо!
Ася.

Блестяще.

Ни к чему нам эта Шамбала,
мы не Рерихи, поди.
Только жаль, что наша Шамора
оказалась позади!

Сердечный привет твоей Маше!

Дата и время: 09.07.2009, 23:45:36

Леша, честно говоря, почти чушь. Но какая поэтичная, изумительная чушь! Потом начинаешь вчитываться и много чего находишь, мимо чего проскочил. Жму руку. Юрий. PS. Так Вы говорите - с похмелья лучше пишется?

Дата и время: 09.07.2009, 23:34:22

Гармония поэтической души и светлое восприятие окружающего! Мне так представляется. Ваш Сорокин

Это похоже на те тексты Мандельштама, когда он, по его собственному выражению, начал наплывать на русскую поэзию. И восхищение Левы мне вполне понятно, а нам обоим, кажется, непонятно, как это делается. :)))

Дорогой тёзка, рад, что мои советы Вам немного пригодились.:))

Тема:
Дата и время: 09.07.2009, 23:02:49

Очень интересный нетривиальный подход, что выгодно выделяет эту работу из множества современных переводов. :)

Дата и время: 09.07.2009, 22:27:15

Да это же песня! И какая смешная получилась! Я её уже и спела :))