К омментарии

Спасибо, Рута!)))

С уважением.

Дата и время: 04.09.2016, 22:04:29

Прекрасно, Марк Семёнович! :)))

Спасибо!

Дата и время: 04.09.2016, 21:21:42

Спасибо, Марк!


Ваша

Р.М.

... невозможно писать о том, чего нет, Олег, паче о помеси подоконника питерского и страстей невозможных иных окон... не ходят сюда горлицы!



ю.


p.s.: ... снова не сочтите за умалишенную...

Дата и время: 04.09.2016, 20:00:37

Корыто с инфо-помоями

Для некоторых -- ресторан.

Клиенты хлебают запоями,

И каждый хрю-хрю: "Я -- гурман!"


Благодарю Вас за отклик!

Дата и время: 04.09.2016, 18:21:23

Ой, а я как-то про рубрику и не подумал... Сейчас перемещу :)

Спасибо большое, Вячеслав Фараонович! Очень приятно получить такой хороший отзыв от по-настоящему крутого лирика! :)))

Дата и время: 04.09.2016, 18:14:19

От души благодарю, Рута Максовна :)

Ваш С.Б.

Вячеслав, рад за тебя и твоего друга!


С теплом,

М.Л.

Дата и время: 04.09.2016, 16:38:58

Талант любви – талант особый,
и счастье, если любят оба!


Кратко, ёмко, афористично!

Замечательный диптих Вы написали, Рута Максовна!


С пожеланием дальнейших успехов,

М.Л.

Спасибо за отклик, Рута Максовна!

Мне было интересно писать о жизни столь неординарной личности..


С теплом,

М.Л.

Дата и время: 04.09.2016, 16:15:41

Очень и очень  ЛАЙК!


Настоящая любовная лирика. Не надо её бояться и прятать в "разную лирику".  Любовная лирика - это королева среди прочих лирик.

Спасибо, Сергей!

Приветствую Вас, Вячеслав!


Однозначно не для " точных" и "богатых рифм" выбраны мною эти слова.


Hagebuche - Граб очень прочная порода древесены, в немецкой символике – ведьма, союз с чёртом.

Hexe от Hagse (Hage) - с одной стороны – это женщина-собирательница лечебных трав, которая живёт и работает в „Hag“ = живой забор (например, забор из кустарника), с другой стороны это – „Hagzissa“: живущее на этих заборах демоническое существо. Этот «забор» рассматривается символически как граница между мирами.

 

«Вождём мёртвых» практически все немцы в то время называли Гитлера. 

 

Смысл: Война закончилась, Гитлера больше нет, но всё ещё сильны пережитые страх и ужас.

 

Sah in Gorgos Auge

Eisenharten Glanz,

Ausgesprühte Lügenlauge

Hört' ich flüstern, daß sie tauge

Mich zu töten ganz.

 

Видела железный блеск в глазах Горгоны,

Слышала шёпот распылённой щёлочи (едкой) лжи,

Способной совсем убить меня

 

Аргон – составная часть воздуха, удушливый, наркотический газ.

Ветрогоны в значении «распыления, разбрызгивания» - распылители этой едкой лжи, «веятели-распространители» этой аргонной удушливой лжи, способной убить.


Вот, как-то так вкратце.


с уважением


ГБ



Дата и время: 04.09.2016, 15:38:34

Замечательно!



L!


Р.М.

Бесценный дар Поэту - дань памяти о нём!

L!

Р.М.

Благодарю Вас, Рута! Да, а кота, увы, не спросишь. :)

Дата и время: 04.09.2016, 15:21:30

Сон во сне...

Перечитываю, перечитываю...



Ваша

Р.М.

Дата и время: 04.09.2016, 15:08:04

Поэт, справедливы стихи Ваши эти - так  кормят  сегодня социальные сети!


L!


Р.М.

Жаль, не спросить об этом белого кота...

А стих понравился, прекрасный!



Р.М.

Дата и время: 04.09.2016, 14:38:02

Разве что как моя героиня! :)))

Она ведь вовсе не старушка, просто выглядит так :)) Она вне времени, возраста и вообще банальных человеческих понятий :))

Спасибо, Рута Максовна! Рад, что понравилось.

С теплом, 

С.

Дата и время: 04.09.2016, 14:27:29

Cпасибо, Сергей!


С пожеланием успехов,

М.Л

Дата и время: 04.09.2016, 14:23:55

Понравилось. Ведь я сама старушка ...


L!



Р.М.

Здравствуйте, Галина!


Могли бы Вы пояснить значения, в которых применены слова "грабы", "аргоны" и "ветрогоны" в выражениях "Мёртвых вождь всё держит грабы", "Лжи удушливой аргоны", "Слышала я ветрогоны"?


Спасибо!


Вяч. Маринин

Дата и время: 04.09.2016, 14:09:23

Я с Вами согласна,  раздражает его безапелляционность в первую очередь. Был его основательный труд о Пастернаке. А теперь  я с большим интересом прочла его книгу "Тринадцатый апостол" о поэме Маяковского "Облако в штанах" и даже откликнулась своим эссе, которое опубликовала на портале Проза ру. под заголовком "Мой Маяковский".

Дата и время: 04.09.2016, 13:45:38

Всему своё время, Марк!

Спасибо за отклик!


Удачи!

Р.М.

Дата и время: 04.09.2016, 13:29:32

Великолепно, Марк Семёнович!

Как я это пропустил, не понимаю... Блестящие миниатюрки, остроумные, искромётные, ловкие. Прочёл и все другие тоже. На многих хохотал в голос! Обязательно буду перечитывать :))

С уважением,

С. Бêрг 

Дата и время: 04.09.2016, 13:28:19

Санна!

Последние дни мои письма к Вам возвращаются.

Такое было и раньше, но потом ситуация исправлялась.

Будем надеяться.


А Ваши письма приходят.

И пусть приходят чаще.

Спасибо, Марк, за внимание! Очень ценю Ваше мнение!


С уважением


Илья

Дата и время: 04.09.2016, 12:09:48

Дорогая Рута Максовна!


Я бы хотел, чтобы и у меня все было так же, как у Вас - кувырком!


С теплом,

М.Л.

Дата и время: 04.09.2016, 11:42:54

Всё в порядке, Марк Семёнович. Спасибо ещё раз за прекрасный отзыв! Очень рад, что понравилось! И за конкретику большое спасибо, теперь я стал лучше понимать, в какие именно координаты моей "стихотворной страны" этот стих ставить :))

С уважением,

С.Бêрг

Дата и время: 04.09.2016, 11:35:51

Сергей, у меня почему-то сразу не включилось окно для комментария, а окно для ответа С. Погадаеву открылось, поэтому

так получилось.

Стихотворение мне очень понравилось.

"Капли грусти барабанят по стеклу" - какой интересный образ!

"Да оплывшая свеча, подружка лир" - настоящая находка.

Очень удачен, на мой взгляд рефрен с водопадом волос.


С пожеланием дальнейших успехов,

М.Л.