Виктор, почитала Правила. За 19 лет они и правда слегка изменились))) Я Вас услышала, и оставшиеся 4 стихотворения из накопившихся за год, что я сюда не заглядывала, вывешу на следующей неделе)))
Вы, Иван, к кому обращаетесь? Если ко мне (я не Константин), то Ваше мнение о моём самомнении меня мало интересует, поскольку заниматься болтологией с Вами мне попросту скучно
Давно уже хочу внести в "Литсалоне" предложение: всем, кто переводит не на русский, а на свой собственный язык, специально это указывать, дабы не вводить читателей в заблуждение.
Мне, собственно, не стоило спрашивать, зная Ваш очевидный ответ. … над ним сомкнулась ряска (А.Н.Толстой. Буратино) Не вижу разницы: проплыл челнок, и ряска затянулась (сомкнулась). Толстой, видимо, был не в курсе...
Почему "сему", а не "посему", т.е. этому, а не поэтому? Отвечаю: из-за размера. Про шарагу не говорю вообще, но неужели в документе официально написано: "Сему - шарагу закрыть"?
- "...кто хочет, тот добьётся, кто весел, тот смеётся, кто ищет, тот всегда найдёт..."... вывод - ищите, да обрящете, под лежачий камень вода-то не течёт... а вера горы двигает...
К омментарии
Видимо, в императорах человеческого уже маловато.
два в одном (модно в два))
ну так и тут в контексте... какая же это поэзия, если прямо косогор описывать
странно... неужели сложно понять по словам, что речь идёт о сексе?
уважаемый О.Бедный-Горький! оказывается, я соскучилась по Вашим комментариям!)))))
Виктор, почитала Правила. За 19 лет они и правда слегка изменились))) Я Вас услышала, и оставшиеся 4 стихотворения из накопившихся за год, что я сюда не заглядывала, вывешу на следующей неделе)))
Вы, Иван, к кому обращаетесь? Если ко мне (я не Константин), то Ваше мнение о моём самомнении меня мало интересует, поскольку заниматься болтологией с Вами мне попросту скучно
- а по-моему вы, Константин, если и раздулись, то лишь от непомерного самомнения... :о)))bg
- а я бы не назвал сон кесаря заурядным, ибо сам во всех своих сновидениях остаюсь человеком... :о)bg
- мне ли не знать, Людмил, специфический менталитет великих расиян… :о)bg
Спасибо, исправил.
Согласен, спасибо.
На Эпиктете и закончим, а то я чуть было не раздулся от цитат
А я знаю много богатых людей, но богаче не стал. Эпиктет.
Это Ваше право, только не надо считать, что Вы единственный (мне знакомый) д.филол.наук
Давно уже хочу внести в "Литсалоне" предложение: всем, кто переводит не на русский, а на свой собственный язык, специально это указывать, дабы не вводить читателей в заблуждение.
Могу повторить то же самое...
О, господи...
Мне, собственно, не стоило спрашивать, зная Ваш очевидный ответ.
… над ним сомкнулась ряска (А.Н.Толстой. Буратино)
Не вижу разницы: проплыл челнок, и ряска затянулась (сомкнулась). Толстой, видимо, был не в курсе...
В том, что пруд затягивается ряской, а не наоборот.
И правильно, не говорите вообще.
Можно встречный вопрос: в чём криминал фразы, которую Вы поминутно поминаете:
ряска уже затянулась в пруду?
Почему "сему", а не "посему", т.е. этому, а не поэтому?
Отвечаю: из-за размера.
Про шарагу не говорю вообще, но неужели в документе официально написано: "Сему - шарагу закрыть"?
это так!
и польза исчисляется миллионами.
- ловко же вы гнёт со вкусом увязали... :о))bg - но надобно сказать, нынче полезности отдают предпочтение...
Отвечу, Ваня, без затей:
Не ищем легких мы путей.
- "...кто хочет, тот добьётся, кто весел, тот смеётся, кто ищет, тот всегда найдёт..."... вывод - ищите, да обрящете, под лежачий камень вода-то не течёт... а вера горы двигает...
- так много трудных пройдено дорог,
что срок свой доживаю я в тревоге,
и хочется спросить - товарищ Бог,
когда ж начнутся лёгкие дороги?..
- каюсь, пристрастен, но исключительно в контексте... :о))bg