Лев, поздравляю Вас! Отличный перевод! И неологизмы интересные использованы. Может быть только строчку: Улицей седая Божья Матерь передклать на А на улице седая Божья Матерь? В таком виде строчка точно попадает в размер. С уважением , Валентин
Иван Михайлович! Я его не пригрела, а пригласила. Он не только не справился с тем, что ожидалось, а повёл себя агрессивно и беспардонно. Значит, в дорога ему в ЧС, пусть выпустит злобу и подумает, как быть дальше. А.М.Сапир
Вариант Алёны мне больше по душе. 4-я строка у Вас, Аркадий, смущает своей неоднозначностью. Можно ведь и в бассейне плавать, находясь ногами друг к другу... Вы же не это хотели сказать? Удачи, Аркадий! С бу, СШ
К омментарии
Спасибо, Ася Михайловна, за приглашение.
Ванда Хотомская писала только для детей, поэтому в детской комнате ей самое место...
Ответа Вам пришлось ждать годы...
Нет мне пощады!
- из песни слова не выкинешь... хотя прецеденты и случались...
PS
а вот выпить не откажусь -
за нас с вами и за хер с ними!..
- один конец для поэта - нищета в закоулке глухом... (Мацуо Басё)
Спасибо, Валентин. Я поправил.
...товарищ, содвинем стаканы,
вином предваряя обед,
и вспомним добром "истукана"
вершителя наших побед!..
был СССР крепче стали,
надеждой питался народ,
да здравствуют Ленин и Сталин,
да сгинет предатель-урод*...
(Мишка-меченый со товарищи...)
Замечания небольшие, и я бы охотно взяла стихотворение в ДК, в компанию к моему Тигрушке, который провозглашал: "Людоедства нам не надо".
А.М.Сапир
Комментарий удален
Комментарий удален
Комментарий удален
Хорошо, Валентин.
Смущает только разное произношение слова "тигр" в одном стихотворении: то тигр, то тигыр...🤓
С бу,
СШ
Поправил название.
Прекрасно исполнено! Невесомая дрожь восточной светотени, изысканное повествование о неуловимом и вечном...
Лев, поздравляю Вас! Отличный перевод! И неологизмы интересные использованы.
Может быть только строчку: Улицей седая Божья Матерь
передклать на
А на улице седая Божья Матерь?
В таком виде строчка точно попадает в размер.
С уважением ,
Валентин
Согласен с Вами, Сергей! Рифма совершенно простенькая! Но абсолютно соответствует простенькой рифме оригинала: is-his...
С уважением,
Валентин
Спасибо, Алёна! А что, должно быть "есь"? ))
Алена, я так рада, что на вас это тоже произвело сильное впечатление. Похоже на Крик Мунка, не правда ли?
ох, Елена, какие афигенные стихи, простите мой французский %.)...
потрясающе!
Спасибо большое, Александр Владимирович!
Комментарий удален
Иван Михайлович!
Я его не пригрела, а пригласила. Он не только не справился с тем, что ожидалось, а повёл себя агрессивно и беспардонно.
Значит, в дорога ему в ЧС, пусть выпустит злобу и подумает, как быть дальше.
А.М.Сапир
Ещё есть "Нищий – не значит тощий"...
🤓
Вариант Алёны мне больше по душе. 4-я строка у Вас, Аркадий, смущает своей неоднозначностью. Можно ведь и в бассейне плавать, находясь ногами друг к другу... Вы же не это хотели сказать?
Удачи, Аркадий!
С бу,
СШ
Могильщик, заступ ржав, коль не при деле,
Трудись на перспективу, при борделе!
Спасибо, Сергей!
Комментарий удален
Могильщикам, когда никто не мрёт,
Приумножать бы надо свой народ...
🤓
С бу,
СШ