Ирина! Спасибо за комментарий! Честно говоря, о фонетике даже не задумывался. И стишок-то с этой второй строки начался (с вопроса Наталии Корди о смысле этой фразы - swollen with the sky) и ради неё написался. Попробую что-нибудь сообразить. С уважением, Валентин
Валентин, мне нравится версия, в особенности вторая строка. Но у Дикинсон, кроме всех смысловых оттенков, что обсудили: still - steeples - till. Как без этого? Ведь на этом фонетическом фундаменте строится здание смыслов.
И чтоб уж ЛАЙКа не чувствовала себя незаслуженно обласканной, решил с тобой согласиться насчёт второго катрена. Ну его! Хотя нашим дамочкам он глянется!!!-:)))
Нина, Нина, раз уж пошла такая космическая пьянка, по секрету скажу, что сейчас надо тихо закладывать сценарии будущего, а лишь через пару дней выпускать их в жизнь. Ибо Уран нынче дружит с Меркурием, инсайты легко обретают словесную плоть, но их нужно чуток попридержать за кулисами)). Так что, предлагаю открытие Четвертой галактики назначить на послезавтра, а пока попробовать осознать: в чем, собственно, суть движения и каков его вектор.
Алёна, в ожидании красавиц расслабляться нельзя. )) А если серьёзно - из личного опыта. Вечеринка. Читаешь приглянувшейся красавице стихи. Чужие, конечно. Она тебя слушает затаив дыхание ... и уходит с другим. Который и читать-то не умеет.
И вдруг ты понимаешь, что просто на "разогреве" у того, другого.
Как и Ваши китайские поэты на разогреве девушек для императоров. Ну и поэтам, конечно, перепадало. ))
Перестал читать стихи девушкам - всё сразу наладилось. ))) Ну, за красавиц!
Аминь) А вот, смотри, вспомнил по случаю... Я его написал дней за десять до выборов в Белоруссии. Ты еще мне сказал кой-чего по поводу скотча) Вроде бы я его тут не выкладывал.
Сергей, можно же было просто сказать: "Аркадий, есть классное предложение. Всего двадцать долларов." А дальше просто бизнес и ничего личного. А Вы всё вокруг с намёками...)))
Сергей, у Вашего тёзки вариант "спасительная" - не просто хорош. Замечателен. Вот сейчас выясню с ним отношения и сделаю "Утешительно-спасительная шлюпка". Если сторгуемся. ))
Ну ты не передергивай, тёзка) Тупых и бездарных - это было сказано о методах, а махровый замшелый злыдень - это уже скорее будущий персонаж, на основе реальной фактуры, которая наверняка кристальнейшей души, только коммуницировать не умеет и не учится, сходу выдавая оскорбления)))
Ну а что, вполне себе яркое признание в любви, с примерами и аргументами) Единственное что, показался второй катрен несколько избыточным, кмк без него вполне можно, без ущерба. Но это уж... А так, лайк Вам, Вячеслав Фараонович, одесско-московский на ялтинские просторы!)))
Честно говоря, я кайфую от этого нового опыта, который именно на этом сайте получил, и беру его в копилку, обязательно выведу где-нибудь вот такого махрового и замшелого мелкого злыдня. Никогда в жизни не встречал таких тупых и бездарных завидок, которые демонстрирует существо, элементарно не способное вообще ни с кем "спеться")))
Аркадий, так мне и мысли читать не нужно, я сам служил и полстраны исколесил в таких "общих" вагонах) Однажды, на какой-то мелкой станции купил и попробовал варёное коровье вымя (больше ничего не было), редкостная гадость)))
Да нет, ну вот эта ложная стыдливость - это уже гордыня какая-то. "Тебя услышат соседи! - Какие к черту соседи! - Тебя услышат у господина Кирою из нотариальной конторы!" "... весь город притаился за окнами. - Но они же спят! - Даже если и спят, они и во сне подглядывают". Тёзка, ты мня рассмешил, спасибо)))
ps О, гляди-ка, опять этот враль-тролль выскочил, прямо к цитате)))
- "но как вы спелись!.." г-да несостоявшиеся редакторы... :о)))bg
PS a propos, а меня А. Коровин, (на стихире правда...) так учивал: никаких "на мой взгляд" или там "моё скромное мнение..."...мнение редактора должно быть единственно верным и неопровержимым!..
Ну, смотри какая штука... Да, я согласен, предлагать готовый вариант - дело сомнительное. Но иногда предлагаю, если уверен. А дальше уж воля автора. Большинство, - ты прав, - не принимают, некоторые делают свой новый. Фараоныч, кстати, часто делает свой. И я делаю. Но бывает, что и беру готовый, с разрешения комментатора. Вроде было такое... Иногда не только кино занятие коллективное)) И, кстати, когда я изучал редакторское дело, усвоил два главных постулата. 1. Во всем сомневаться и проверять. 2. Не навязывать автору собственных вариантов текста, а предлагать такие, которые могли быть у него, если бы... Ну, дальше куча обстоятельств: не ушел в запой, не отвлекся на деву и пр. Думаю, как раз реакция автора (здорового) и показывает, "его" это вариант или нет. Думаю, ничего особо зазорного нет в том, чтобы взять готовое предложение (а потом от него отказаться) - это нормально, по себе знаю)
Аркадий, почту за честь!) Кстати, и вариант моего тёзки - "спасительная" - на мой взгляд, хороший. Архаичное слово "спасительный" имеет мало отношения к материальному миру, скорей к душе. Что и делает его вполне уместным здесь. Сергей, извини, что не прямо тебе отвечаю. Но, в конце концов, это не мой сон, как говорит один мой друг)) А насчет баталий переводчиков... Нет, не буду ничего говорить) Кстати, и размер в строчке заодно выправился. Всегда рад помочь!
Спасибо, Нина) А статью эту я когда-то читал, интересовался колокольной бронзой. Насколько я помню (не уверен, в ней или нет), какой-то чуть ли не единственный колокол из серебра, дошедший до внятных времен, практически не звонил. Но Вы правы - легенды (да еще такие серебряно-красивые) часто становятся причиной многих заблуждений) И множат другие легенды. Достаточно вспомнить новеллу о колоколе из "Андрея Рублева".
Приветствую, Александр Владимирович! Думаю да, Вы правы, с особенностью звона - вполне. У нас ведь есть даже "малиновый звон", не только звук, цвет (хотя и тут есть разные версии). И при переводе Дикинсон, конечно - бездна вариантов с этими звонами. Вот и у По, кстати (спасибо, напомнили). А моё предположение о некой "избранности" колоколов небом (Богом) обусловлено, вероятно, тем, что у Дикинсон это silver привязано именно к ногам - языкам колоколов. Мне это показалось забавным. Серебряная ложка счастливчика, серебряные ножки... Чуть не сказал копытца) Но это уж было бы чересчур. Перевод - дело чрезвычайно интересное, но невероятно хлопотное. Невозможно кого-то переводить, не изучив его жизнь и культурный контекст. Иногда какое-то одно слово может существовать в тексте по какой-то вполне внятной причине, связанной именно с особенности существования автора. Вот потому, наверное, я и не занимаюсь переводами, ленив-с)
- не будем нервничать, Аркадий... Сергей сам известный тугодум... а хрупкость спасательной посудины сильно зависит, как от силы шторма, как и от силы воображения спасаемого... :о))
Нина, постараюсь посмотреть фильм. (Воспоминания часто увлекательней любых фильмов)) Мне недавно задали вопрос, был ли я когда-нибудь абсолютно счастлив? С ответом взял паузу. Теперь думаю, те два года были одними из самых счастливых. (Может быть, мне просто повезло?) Родители ещё молоды. Бабушки и дед живы. Надёжные друзья рядом. Занимаюсь интересным любимым делом. Что ждёт впереди - хоть и туманно, но заманчиво. Вот только один санузел на девяносто здоровых парней, которых кормят... )))
У горячо любимого мною Дугласа Адамса в "Путеводителе по Галактике для путешествующих автостопом" есть такой персонаж - Слартибартфаст, конструктор планет (в фильме его играет гениальный Билл Найи). Его реплики - готовые афоризмы. Например: "Совершенно нормальная паранойя, у кого во вселенной ее нет..." или "Наверное я очень стар и устал, но шансы понять, что на самом деле происходит, так невелики, а потому единственное, что остается сделать - это сказать: прекращай искать смысл жизни, поменьше думай и будешь счастлив. - А вы счастливы? - Э, нет... В том-то и вся беда..." Но эти реплики тут ни к чему (просто люблю)) ), а здесь подойдет другая. "Знаешь, мы строим планеты. О да! Увлекательное дело. Мой конёк - береговые линии. Ах, как ювелирно мы оттачивали все эти фьорды... Слыхали про такую Норвегию? Так вот, это я. Даже премию получил... Потом галактическая экономика рухнула, планеты по индивидуальному заказу стали предметом роскоши..." Вот хорошо, что на Вашем конструкторском бюро, дорогая Нина Ефимовна, не сказывается вся эта окружающая суета) За колечко душевнейшее мерси, оно восхитительно, я чрезвычайно польщён)
К омментарии
ОБЩИННЫЙ СРУБ
Киоск_
Концерт,
Ирина! Спасибо за комментарий! Честно говоря, о фонетике даже не задумывался. И стишок-то с этой второй строки начался (с вопроса Наталии Корди о смысле этой фразы - swollen with the sky) и ради неё написался.
Попробую что-нибудь сообразить.
С уважением,
Валентин
Валентин, мне нравится версия, в особенности вторая строка. Но у Дикинсон, кроме всех смысловых оттенков, что обсудили: still - steeples - till. Как без этого? Ведь на этом фонетическом фундаменте строится здание смыслов.
Да-да-да, Маруся, подумаем покуда...
А там увидим.
Нина, Нина, раз уж пошла такая космическая пьянка, по секрету скажу, что сейчас надо тихо закладывать сценарии будущего, а лишь через пару дней выпускать их в жизнь. Ибо Уран нынче дружит с Меркурием, инсайты легко обретают словесную плоть, но их нужно чуток попридержать за кулисами)).
Так что, предлагаю открытие Четвертой галактики назначить на послезавтра, а пока попробовать осознать: в чем, собственно, суть движения и каков его вектор.
Ты прав конечно, ну как они заткнутся от наших стишков...
Но помечтать-то?....
Норм!
Подстрекнул революцию?)
но всётки, м.б.
Ну вот) Как некоторые формулируют: с приличным человеком и договориться не в падлу)))
Аминь)
А вот, смотри, вспомнил по случаю... Я его написал дней за десять до выборов в Белоруссии. Ты еще мне сказал кой-чего по поводу скотча) Вроде бы я его тут не выкладывал.
АНТИВОЕННОЕ
Так вроде как сторговались...))) Уже внёс правку.
Ну прости) Но заметь, это опять не я начал)) И не ты, кстати
Не скупитесь, Аркадий, хороший вариант))
Сергей, можно же было просто сказать: "Аркадий, есть классное предложение. Всего двадцать долларов." А дальше просто бизнес и ничего личного. А Вы всё вокруг с намёками...)))
Сергей, у Вашего тёзки вариант "спасительная" - не просто хорош. Замечателен. Вот сейчас выясню с ним отношения и сделаю "Утешительно-спасительная шлюпка". Если сторгуемся. ))
Ну ты не передергивай, тёзка) Тупых и бездарных - это было сказано о методах, а махровый замшелый злыдень - это уже скорее будущий персонаж, на основе реальной фактуры, которая наверняка кристальнейшей души, только коммуницировать не умеет и не учится, сходу выдавая оскорбления)))
Ну а что, вполне себе яркое признание в любви, с примерами и аргументами) Единственное что, показался второй катрен несколько избыточным, кмк без него вполне можно, без ущерба. Но это уж... А так, лайк Вам, Вячеслав Фараонович, одесско-московский на ялтинские просторы!)))
Честно говоря, я кайфую от этого нового опыта, который именно на этом сайте получил, и беру его в копилку, обязательно выведу где-нибудь вот такого махрового и замшелого мелкого злыдня. Никогда в жизни не встречал таких тупых и бездарных завидок, которые демонстрирует существо, элементарно не способное вообще ни с кем "спеться")))
Аркадий, так мне и мысли читать не нужно, я сам служил и полстраны исколесил в таких "общих" вагонах) Однажды, на какой-то мелкой станции купил и попробовал варёное коровье вымя (больше ничего не было), редкостная гадость)))
- тогда может быть "несостоятельные" подойдёт?.. :о))
Да нет, ну вот эта ложная стыдливость - это уже гордыня какая-то.
"Тебя услышат соседи! - Какие к черту соседи! - Тебя услышат у господина Кирою из нотариальной конторы!"
"... весь город притаился за окнами. - Но они же спят! - Даже если и спят, они и во сне подглядывают".
Тёзка, ты мня рассмешил, спасибо)))
ps
О, гляди-ка, опять этот враль-тролль выскочил, прямо к цитате)))
- "но как вы спелись!.." г-да несостоявшиеся редакторы... :о)))bg
PS
a propos, а меня А. Коровин, (на стихире правда...) так учивал:
никаких "на мой взгляд" или там "моё скромное мнение..."...мнение редактора должно быть единственно верным и неопровержимым!..
Ну, смотри какая штука... Да, я согласен, предлагать готовый вариант - дело сомнительное. Но иногда предлагаю, если уверен. А дальше уж воля автора. Большинство, - ты прав, - не принимают, некоторые делают свой новый. Фараоныч, кстати, часто делает свой. И я делаю. Но бывает, что и беру готовый, с разрешения комментатора. Вроде было такое... Иногда не только кино занятие коллективное))
И, кстати, когда я изучал редакторское дело, усвоил два главных постулата. 1. Во всем сомневаться и проверять. 2. Не навязывать автору собственных вариантов текста, а предлагать такие, которые могли быть у него, если бы... Ну, дальше куча обстоятельств: не ушел в запой, не отвлекся на деву и пр. Думаю, как раз реакция автора (здорового) и показывает, "его" это вариант или нет. Думаю, ничего особо зазорного нет в том, чтобы взять готовое предложение (а потом от него отказаться) - это нормально, по себе знаю)
Аркадий, почту за честь!)
Кстати, и вариант моего тёзки - "спасительная" - на мой взгляд, хороший. Архаичное слово "спасительный" имеет мало отношения к материальному миру, скорей к душе. Что и делает его вполне уместным здесь.
Сергей, извини, что не прямо тебе отвечаю. Но, в конце концов, это не мой сон, как говорит один мой друг))
А насчет баталий переводчиков... Нет, не буду ничего говорить)
Кстати, и размер в строчке заодно выправился. Всегда рад помочь!
Спасибо, Нина)
А статью эту я когда-то читал, интересовался колокольной бронзой. Насколько я помню (не уверен, в ней или нет), какой-то чуть ли не единственный колокол из серебра, дошедший до внятных времен, практически не звонил.
Но Вы правы - легенды (да еще такие серебряно-красивые) часто становятся причиной многих заблуждений) И множат другие легенды. Достаточно вспомнить новеллу о колоколе из "Андрея Рублева".
Приветствую, Александр Владимирович!
Думаю да, Вы правы, с особенностью звона - вполне. У нас ведь есть даже "малиновый звон", не только звук, цвет (хотя и тут есть разные версии).
И при переводе Дикинсон, конечно - бездна вариантов с этими звонами. Вот и у По, кстати (спасибо, напомнили).
А моё предположение о некой "избранности" колоколов небом (Богом) обусловлено, вероятно, тем, что у Дикинсон это silver привязано именно к ногам - языкам колоколов. Мне это показалось забавным. Серебряная ложка счастливчика, серебряные ножки... Чуть не сказал копытца) Но это уж было бы чересчур.
Перевод - дело чрезвычайно интересное, но невероятно хлопотное. Невозможно кого-то переводить, не изучив его жизнь и культурный контекст. Иногда какое-то одно слово может существовать в тексте по какой-то вполне внятной причине, связанной именно с особенности существования автора. Вот потому, наверное, я и не занимаюсь переводами, ленив-с)
- не будем нервничать, Аркадий... Сергей сам известный тугодум... а хрупкость спасательной посудины сильно зависит, как от силы шторма, как и от силы воображения спасаемого... :о))
Нина, постараюсь посмотреть фильм. (Воспоминания часто увлекательней любых фильмов)) Мне недавно задали вопрос, был ли я когда-нибудь абсолютно счастлив? С ответом взял паузу. Теперь думаю, те два года были одними из самых счастливых. (Может быть, мне просто повезло?) Родители ещё молоды. Бабушки и дед живы. Надёжные друзья рядом. Занимаюсь интересным любимым делом. Что ждёт впереди - хоть и туманно, но заманчиво. Вот только один санузел на девяносто здоровых парней, которых кормят... )))
У горячо любимого мною Дугласа Адамса в "Путеводителе по Галактике для путешествующих автостопом" есть такой персонаж - Слартибартфаст, конструктор планет (в фильме его играет гениальный Билл Найи). Его реплики - готовые афоризмы. Например: "Совершенно нормальная паранойя, у кого во вселенной ее нет..." или "Наверное я очень стар и устал, но шансы понять, что на самом деле происходит, так невелики, а потому единственное, что остается сделать - это сказать: прекращай искать смысл жизни, поменьше думай и будешь счастлив. - А вы счастливы? - Э, нет... В том-то и вся беда..."
Но эти реплики тут ни к чему (просто люблю)) ), а здесь подойдет другая.
"Знаешь, мы строим планеты. О да! Увлекательное дело. Мой конёк - береговые линии. Ах, как ювелирно мы оттачивали все эти фьорды... Слыхали про такую Норвегию? Так вот, это я. Даже премию получил... Потом галактическая экономика рухнула, планеты по индивидуальному заказу стали предметом роскоши..."
Вот хорошо, что на Вашем конструкторском бюро, дорогая Нина Ефимовна, не сказывается вся эта окружающая суета)
За колечко душевнейшее мерси, оно восхитительно, я чрезвычайно польщён)