К омментарии

Дата и время: 22.05.2023, 08:51:46

Для меня кардинально важно, совпадает ли интонация перевода с авторской интонацией. Здесь, Вячеслав, четко поймана именно интонация бенновского текста, а не умозрения о том, что хотел или не хотел сказать автор. Не пресловутый "смысл",  наличие которого для поэзии не есть реалистичный критерий (в отличие от образного строя). Но аура стихов Бенна Вами передана абсолютно. Поздравляю, Вячеслав! 

А я в заглавии обозначил жанр,  как вольную интерпретацию.  Это, типа, дальше, чем вольный перевод, но ближе, чем «по мотивам»:))
В любом случае,  синий цвет перекинул мостик к Бенну! А до этого к нему нужно было плыть на лодочке. Но, впрочем, не сильно далеко. И не на вёслах, а с парусом, по ветру:)

Дата и время: 22.05.2023, 00:59:08

Вспомнила Вашу фразочку: «Квадрат он и в Африке квадрат»»))) С этого началось наше знакомство). Четвёрка в Таро и квадратура в астрологии - одно и то же ли? Застой контра конфликт)).
Семерка Кубков - искаженный Нептун, так мне видится.. Ну или чрезмерный)
Ах вот оно что! Вы на сквозняке соскочить хотите?! А я и не допетрила)) Ну а чо, может и повезти.. Главное, наверное, не сдрейфить. Но с нервишками у Вас ништяк, вроде. Хотя нервишек-то как раз и не будет)).

Владислав, ригидное мышление это не Вас, а о  ком сказано: "не стоит давать повода ищущим повода..."
У Вас, напротив, оно гибкое.
 Литературная среда обитания - я повторюсь, не внешняя, это не туса какая, она опять же внутри.
 К литературе относится не всё, но страстного там в избытке. Я-то имела в виду как раз разговоры вокруг или вместо литературы. 
Наверное, я не оч. ясно выражаюсь.
 Есть два взгляда на мир: в центре мироздания - Творец или в центре его же - "я". От этого взгляда зависят и взаимодействие с миром, с людьми, и литературные опыты.
 Если Вы не погнушаетесь моими советами из первого комментария, может случиться что-то стоящее детское. Или взрослое, как  "Всадник" у Вас, да и старушки туманные были хороши... 

Вполне понимаю, Владимир, почему старшая... )
 Татьяна Филипповна, надо же. А мы - Танечка, Танечка. ) А сестру Тани зовут Марина, позапамятовала я. Они же близнецы, помню даже спутала.
 Можете даже обнять. )

 А еще зпт тут: "Мир и отдых вкушают, и благостный сон..."
И пару -вшей бы убрать (прикрывши, упрятавши). И будет ок.

СпасиБо, Константин!
 А что нам еще остается?
Я вот не дачник, но и не неудачник...
"От центра пыльного вдали 
район опальный - рай мой спальный..."
 Дачница моя сестра, изредка там бываю - в окрестностях резиденции Ивана IV...
Вот там
"и всю ночь топчут яблоки сад
и заснуть не дают их шаги..."
 

Доброго времени, Ольга.
Так-то я понимаю. Только я не был, не состоял и не участвовал. Я не знаю литературной среды обитания.
Того самозванства и самовыдвиженчества внутренней потребности сохранения культурного или духовного.
Оттого я полагаю, что к литературе относится всё - и тёмное, и страстное... Всё. Я понимаю каноны, как вселенские измерения. Конечно, есть примеры. Есть Авторы безупречного вкуса. Есть понятие стиля.
И прочее-прочее. Нетленного нет.
Погаснет свет - это обо мне. Не нужен - исчезаю.
Можно и детские, Ольга. Только я уже это делал.
Сотню текстов, наверное. Не сказать, чтобы читалось.
Может, порисовать по-детски... По музыке у меня 0-ль. И ригидная лень.. А может, и фригидная, но это не точно..
Спасибо. Думаем. 

Рад Вашему отклику, Ольга. А.А. — племянница, но вполне ужé в статусе сестры Татьяны Филипповны, пожалуй что даже старшей сестры. Не знаю как сейчас, раньше помнится и должность такая была. Поклон пренепременнейше передам, пока репетирую…
:-)

Спасибо, Александр Владимирович.
И картинки какие-то натуральные...
Вспомнилось детское... "Мастера и Маргариту" я прочёл в том синем журнале, в котором роман был напечатан.
Папка притащил с мясокомбината. Потом ещё спросил - как тебе... Мне сказать было нечего.
Папка-то выразил восхищение чем-то из лексикона бухнувшего работяги. А я был просто прибит.
Такое было смятение, как от падающей сверху бетонной плиты. Лет мне было мало. Образования и начитанности ещё меньше. Всё, что я приобрёл тогда - ощущение весомости литературного произведения.
Значительности мастерства. Интуитивно.
 

К Вашему несчастью, уже не уважаемый мной г-н Флоря - Вы хам. А с хамами я не беседую.

Дата и время: 21.05.2023, 21:05:10

привет!
спасибо)

привет)

ну майя она и в африке майя… «опиумный театр» -  точное определение)

что-то на пересечении испаряющейся Воды и Воздуха 

насколько я понимаю, там Солнце в Рыбах  и Венера в Скорпе, да еще и Нептун?

а стихия Воздуха сама по себе капкан еще тот, и ряд Мечей заканчивается весьма красноречиво – 10кой

выбирать каждый раз эти стальные грабельки – так себе удовольствие

но вот ведь поди ж ты… всегда иду за сквозняком))) 

в глупой надежде, шо он развеет миражи

ну, Александр Владимирович, даже если кто-то и подумает на типографский набор, то я лично не вижу в этом большой беды, поскольку это тоже будет правильно. У Курта Швиттерса есть гениальная, на мой вкус, фраза: Анна, ты спереди такая же, как сзади (это я про "набор", конечно)
Да и не надо всё же забывать об авангардно-экспрессионистском стиле автора.

с уважением

И краски, и запахи, и ирония по-весеннему живительны. 
Прекрасное!
(а дачник - он такой... свои шесть соток... но не пяди назад )    

Дата и время: 21.05.2023, 20:24:33

Спасибо, Серёжа! Японскому художнику Хокусаи (1760 – 1849)  принадлежат  следующие слова: «С того момента, как мне исполнилось шесть лет мной владела страсть к рисованию. К пятидесяти  годам я опубликовал бесчисленное множество  рисунков, однако, всё, что создано мною до семидесят третьего года жизни, не стоит упоминания. Примерно в семьдесят три я кое-что постиг в истинной природе зверей, трав, рыб и насекомых. Стало быть, в мои восемьдесят я смогу продвинуться ещё вперёд, в девяносто мне откроется тайна вещей, а когда мне будет сто десять лет, всё созданное мною, даже самая малая точка или штрих, будет наполнено жизнью» (перев. A. Белобратова).  Вот программa: не останавливаться в творчестве, наполнять свои произведения жизнью до самой последней точки или штриха!

 

С пожеланиями здоровья,

ВМ

Саш, вольный перевод - это не стихотворение по мотивам, а СИНИЙ - это любимый цвет Бенна... я представляла себе синее пламя факела, которое действительно по форме похоже на лист... о синей бумаге даже не подумала:)

Спасибо огромное!

Слово "набор" здесь не совсем подходит. Непонятно, какой набор - может, типографский.
С уважением
А.В.

Здравствуйте, Александр Владимирович, благодарить не за что, это Вам спасибо, за оказание скорой помощи  "больным":)

Попробую объяснить при помощи подстрочника:
 
Слово, набор -: из шифров восходят
знакомая жизнь, крутой смысл.

Дело в том, что в немецком Satz помимо "предложения" и "фразы" это ещё и "комплект", "набор"... поскольку речь о "шифрах" слов, в которых прочитываются узнаваемая жизнь и крутой смысл, правильнее в данном контексте "набор"... "приметную" - жизнь, которую можно распознать, заметить - выбрала из-за аллитерации оригинала: 4-х кратное R.  

с уважением

Добрый вечер, Барбара,

Согласно Бенна лечить надо от следующего:

1. das Andichten.

...also ein Gedicht mit Trennung und Gegenüberstellung von einem angedichteten Gegenstand und dichtendem Ich, von äußerer Staffage und innerem Bezug. Das, sage ich, ist für heute eine primitive Art seine lyrische Substanz zu dokumentieren. Selbst wenn der Autor dem von Marinetti geprägten Satz: détruire le Je dans la littérature (das Ich in der Literatur zerstören) nicht anschließen will, er wirkt mit dieser Methode heute veraltet

   

Барбара, я извиняюсь, что на дальнейшее переписывание текста у меня нет времени, поэтому ограничусь отрывочным переводом:

 

1. «Надуманность (приписки чего-либо кому-либо)

… итак, речь о стихотворении с разрывом и противопоставлением надуманного сюжета с поэтизирующим Я, внешним обманчивым украшением и внутренним отношением. Это, я скажу, на сегодняшний день представляет собой примитивный способ выражения своей лирической сущности. Даже если автор не захочет последовать отчеканенной фразе Маринетти: Уничтожить Эго в литературе. – выбранный им метод устарел на сегодня.

2. Симптом КАК – обратите внимание насколько часто в одном стихотворении используется «как» или «как если бы», или «как будто». Это вспомогательные конструкции, в большинстве случаев это пустышки на холостом ходу.

3. Безобидные цвета/краски… словарное клише чистейшей воды, которые больше пригодятся оптику или окулисту. Но здесь я оговорюсь, что за один цвет я всё готов отдать: синий…

4. Ангельская тональность… это в большинстве случаев дешёвая спекуляция, рассчитанная на сентиментальность и умиление читателя»

ИМХО, это стихи для весьма начитанных детей. Может, даже образованных.

Галина Владимировна, случайно увидел Ваш комментарий и милые слова обо мне. Большое спасибо.
Моя рекомендация: проясните, пожалуйста, содержание первых полутора строк. Например, жизнь, наверное, не приметная, а видимая, зримая.
В одном слове, фразе - зародыш, эмбрион шифра видимой жизни. Я правильно понимаю?
С уважением
А.В.

Спасибо огромнейшее!!!

Дата и время: 21.05.2023, 17:45:49

Полновесная, настоящая, органичная лирика. Слог необыкновенно красивый. Татьяна, мне очень понравилось.  Спасибо.
Нина Гаврилина.

Доброго дня, Владислав!

Если понятийный аппарат не совпадает, умножаются сущности… Штампы имеют определенную коннотацию, тогда нужно брать в кавычки. Но с актерами тема факультативная, я было написала заметочку о смирении и беспринципности, о границе между ними (меня этот вопрос всегда занимал, а жизнь подкидывает такие наглядные пособия!), да передумала размещать - не стоит давать повода ищущим повода. Это все человеческое, страстное, к литературе не имеющее никакого отношения. Всякое ригидное мышление (не путать с фригидным поведением) и черно-белое восприятие мира я игнорирую, могу посочувствовать про себя, но в мои задачи не входит делать чат из частного диалога. Люди вообще понимают друг друга плохо (но делают вид), поэтому, когда вдруг встретишь понимание, - это расценивается как подарок Божий. Это хорошо для частной переписки, для личного общения. Да и вообще настоящая жизнь разворачивается не здесь - на главной, не на главной, алгоритмы - это все пустое.

 Завтра отрубят сеть - и вся эта эфемерность канет в небытие. Что останется? Кто кого тут вспомнит, все мы географически размазаны по шарику. А вот тому человеку, который 25 лет хранил на чердаке чемодан с рукописями одного драгоценного мыслителя, я готова была руки целовать. Да не успела, он умер в тот год, как я узнала о нем. Остались его ученики, его скульптуры, в частности, прекрасный памятник Мандельштаму в Москве. Это Дмитрий Шаховской, сын расстрелянного на Бутовском полигоне о. Михаила Шика… И этот чемодан! Бесценное сокровище, все эти письма, книги, которые написаны карандашом при моргаске в ссылке, так что приходилось их впоследствии расшифровывать с помощью марли, утюга, реактивов - они рассыпались от времени… Автор рукописей и не предполагал, что это будет опубликовано и тысячи человек поклонятся ему за выстраданное и благословенное слово.

 Так же и с поэзией, написанной в стол в провинциальных городишках, затерянной на этапах, но кем-то записанной и сохраненной. Изъяли, уничтожили рукопись - все копии, а кто-то спас одну и т.д.

 Т.е. я хочу сказать: все внутри самого человека и созданного им, а путь этого наследия - в руках Божьих. Стоящее никогда не пропадет, оно уже записано на невидимых скрижалях. Даже если и мир кончится. Останется только то, что ты предъявишь на Суде. И что ты предъявишь?

Все внутри человека.. Написал стихи, радость, изменил взгляд на события -   они и поменялись, а не наоборот. Вовлекся, грубо говоря, в какую-то аферу (сам, добровольно), не ропщи на последствия.  А поэт - человек свободный, хулу и клевету, ты сам свой высший суд и пр. Разумеется, есть школа, учеба и плодотворное общение людей, у которых совпадают тезаурус и мировоззренческие точки. Но мир стремительно меняется. Много шума. Это, к слову сказать, задача всего тёмного - создать этот шум и сбить ориентиры, размазать критерии подлинного, убедить, что и они изменились…


 Пишите детские, у Вас есть хороший потенциал, парадоксальное мышление, метафорический язык… А то зайдешь в Детскую у нас, а там «крючок, значок» - неловко, право. Авторы стали расценивать сайт, как хранилище их ранних и слабых вещей. Никакого фильтра.

Только не смешивайте три в одном. Можно поиграть и с латынью, но тогда все это уменьшительно-ласкательное оставить для малолеток. Биолог я никакой. Генетикой хотела заниматься, Бог уберег…

Галина, благодарю Вас! Ваш перевод отражает смыслы этого фрагмента оригинального текста. Ранее открывала только перевод в ЖЗ, возвращалась к первой части эссе (сейчас подумала - что же там в оригинальном тексте о "четырёх диагностических симптомах").

Галя, спасибо! И с предложенными правками с удовольствием соглашусь. И даже уже внес изменения.   Ведь вроде всего пара штришков — и действительно ближе  к тексту оригинала получилось, если так можно сказать о вольном переводе:) 

Особенно  про СИНИЙ лист понравилось. Ведь это и про лист бумаги, на котором будут написаны/напечатаны новые строки.  И даже намек на отблески  «сини факелов» Бенна.

И вообще, этот синий лист начинает притягивать и становиться одним из ключевых элементов текста. Как «жёлтые дожди» у Симонова.

Ваш АШ


Дата и время: 21.05.2023, 00:39:58

Приветствую, Вячеслав!
Мне понравилось. Плюсую.
Здоровья и Творчества!
С БУ,
СШ

Дата и время: 21.05.2023, 00:17:44

С интересом познакомилась с Вашим проживанием Семёрки Кубков. Сквозняк как отсутствие основы.. может быть.
Для меня это пар - густой и, по-своему, плодотворный. Иллюзии клубятся, теснят друг друга. Опиумный театр )
Впрочем, я отдалилась от Таро сейчас.. Но воспоминания чрезвычайно приятны). Наверное, так и надо прощаться - на время ли, навсегда ли..
Чтоб с удовольствием поностальгировать (по Шестёрке Кубков) и помечтать (по Семёрке)).

Дата и время: 20.05.2023, 22:48:21

Добрый вечер, Галина Владимировна! Не думаю, что в названной мной книге опечатка. Это комментированное хрестоматийное издание, выверенное по архивным документам. Публикация: «Die neue Bücherschau». Berlin. Heft 1 vom Januar 1929, S. 36.

 

ВМ

Дата и время: 20.05.2023, 22:06:40

Здравствуйте, Вячеслав,
спасибо за информацию. Дата указана в издании 2002 года, возможно, ошибочно, а где это стихотворение было тогда опубликовано в 1929?