Дата: 25-11-2024 | 15:11:12
С кормы увидал много разных домишек,
разбросанных на берегу;
От рынка доносятся звуки сабо,
здесь пройтись не спеша я могу…
В харчевне с соломенной крышей готовят,
дымки прибивает дождем,
Темнеет, и в хижинах нынче прядут,
огоньки все светлее кругом.
В садах апельсины пора собирать,
по тропинкам плывет аромат,
Уложены дикого риса снопы,
и колосья сухие шуршат…
Здесь быть рыбаком-дровосеком, и в жизни
не думал о доле иной,
К чинам, даже был молодой – не стремился,
тем более – старый-больной.
陆游 《系舟平水步》
舟尾参差野岸横,屐声穿市得闲行。
雨昏茆店炊烟湿,人语蓬窗绩火明。
枝上橙香初受摘,担头菰脆正堪烹。
渔樵自是平生意,不为衰迟薄宦情。
Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 186239 от 25.11.2024
2 | 6 | 55 | 26.11.2024. 17:49:58
Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох", "Владимир Старшов"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Лу Ю «Причаливаю лодку к мосткам у деревни» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 25-11-2024 | 21:41:30
спасибо за замечания, Сергей!
в первой строке, кмк, согласования не требуется: и в жизни не думал о доле иной, (нежели) быть здесь рыбаком дровосеком. то есть здесь быть -- доля -- о другой и не мечтал.
"был молодым" у меня так и было сначала, но пришлось согласовать со старым-больным. но это допустимая разговорная норма -- и вполне в тему, на мой взгляд, к тому же выше есть разговорное увидал.
придумался такой вариант:
Мечтал рыбаком-дровосеком я быть и не думал о доле иной,
Тема: Re: Re: Re: Лу Ю «Причаливаю лодку к мосткам у деревни» Алёна Алексеева
Автор Сергей Шестаков
Дата: 25-11-2024 | 23:26:38
Может так?
К чинам никогда не стремился, не стану искать их и старым, больной.
Тема: Re: Re: Re: Re: Лу Ю «Причаливаю лодку к мосткам у деревни» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 26-11-2024 | 15:33:44
а может так:
хотел быть простым рыбаком я по жизни и доли иной не искал,
к чинам не стремился и прежде, а нынче тем более, стар и устал.
:)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Лу Ю «Причаливаю лодку к мосткам у деревни» Алёна Алексеева
Автор Сергей Шестаков
Дата: 26-11-2024 | 17:47:22
Не, не то...
Лу Ю вряд ли ботал по фене ("по жизни").
и прежде – это когда? в прошлой жизни?
стар и устал – лучше "постарел и устал". А ещё лучше просто "стар".
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Лу Ю «Причаливаю лодку к мосткам у деревни» Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 26-11-2024 | 17:49:30
тогда уже супер стар! %.)..
Тема: Re: Лу Ю «Причаливаю лодку к мосткам у деревни» Алёна Алексеева
Автор Сергей Шестаков
Дата: 25-11-2024 | 18:11:44
Доброго дня, Алёна!
Мне всё понравилось до вот этих строк:
Здесь быть рыбаком-дровосеком, и в жизни
не думал о доле иной,
К чинам, даже был молодой – не стремился,
тем более – старый-больной.
Быть – не думал (согласование времён?).
был молодой – перебор с быть-был и лучше бы "был мололым".
И хотелось бы, чтобы предложение было более полным.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ