Роберт Геррик. (H-1049) Диета

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 13.03.2021, 20:17:03
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 160438

Зачем лекарства, множество врачей? –

Диета исцеляет нас верней.

 

 

Robert Herrick

1049. Diet

 

If wholesome diet can recure a man,

What need of physic or physician?




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2021
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 160438 от 13.03.2021
2 | 10 | 882 | 16.07.2026. 14:23:16
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Вяч. Маринин"]
Произведение оценили (-): []


Дата и время: 13.03.2021, 20:55:39

Да, да, Сергей! И никаких врачей! –
Диета исцеляет нас бойчей!

Достойный ответ R.H. из прошлого E. R. & Co.!

Увы, Вячеслав! Или диета (в том числе как "образ жизни") меня подвела, или этот проклятый коронавирус не подчиняется старинным законам, но я, после недельной борьбы с ним дома, оказался в больнице. Не хотел, но жена-медуница просто вызвала скорую и пришлось смириться. За неделю КТ-1 превратилось в КТ-2...
Берегите себя и своих близких!
СпасиБо!
С бу,
СШ
ЗЫ. Врачей-бойчей рифмуются точней, но тогда, кмк, уходит старый смысл слова "диета".              

Тема: Re: Роберт Геррик. Ложный траур. False Mourning Сергей Шестаков

Автор Ник. Винокуров

Дата: 16-01-2008 | 18:50:42

Сергей,

По-моему, Party зд. действительно, человек, субъект, как и в других эпиграммах Геррика.

Говорится тут, кажется, просто о лицемерии:

Кто надевает траур, но сердцем не скорбит,
Тот насмехается над покойным.

Каламбурный эффект создается кажущимся поначалу равенством значений wear blacks и mourn

При этом обыгрывается второе значение mourn = скорбеть.

Судя по комментарию из Гуттенберга, у Геррика Blacks = mourning garments

С уважением,
Никита

Дата и время: 14.03.2021, 00:24:22

Сергей, смею думать, что именно диета и оперативное вмешательство вашей супруги помогли Вам (в союзе с врачами) преодолеть эту "чуму". А насчёт "образа жизни"...  Здесь не знаешь, где обретёшь, а где потеряешь. Желаю Вам полнейшего восстановления!

СпасиБо, Вячеслав! Я пока ещё в самом начале пути восстановления...
Храни нас Господь!

Сергей, поправляйтесь во что бы то ни стало!
 Ибо...

СпасиБо, Ольга! Буду стараться...
Храни Вас Господь!
С бу,
СШ

Cергею Шестакову
Посылаю шуточный перевод, чтобы кто-нибудь улыбнулся.
Когда одна диета лечит,
к чему врачи, что нас калечат ?
ВК

СпасиБо!
На врачей в этой больнице мне грех жаловаться... Работают не покладая рук...
С бу,
СШ

С пожеланием скорейшего выздоровления! Да будут стихи нам лекарством от всех бед!

Коль на диете человек здоров,

Что проку от лекарств и докторов?

СпасиБо, Валерий!
Отличный вариант у Вас получился!
Здоровья Вам и Творчества!
С бу,
СШ