Автор: Вяч. Маринин
Дата: 23-05-2020 | 18:54:28
Мой друг, тебе признаюсь я с порога:
К трудам твоим стремится мысль моя!
Вершишь ты долг, завещанный от бога,
Не всем из нас дана юдоль сия.
Надзорником господь тебя поставил
И знанием пиитным вразумил;
Хранишь ты своды должных вех и правил
И этим нам столь дорог,
люб и мил!
Засветишь ты, без слов, свою лампаду —
И, отряхнувши с ижиц пыль веков,
Ты каждому вручишь его награду,
Никто не избежит твоих пинков.
Отстать тебя пусть слёзно умоляют,
Мол, не в ответе ты за их судьбу;
Пусть недруги твой подвиг умаляют —
Такие вирши ты видал в гробу!
Ты с лёгкостью в душе поставишь клизму
Тому, кто не узнает ритурнель,
Подхваты предпочтёт параллелизму,
С морским бушлатом спутает шинель.
Бывает всё безмолвно и спокойно,
Но ты работой вечной осиян —
Светильник разума несёшь пристойно,
Им озаряя души прусиян!
Известно мне доподлинно и точно,
Скажу, о чём никто не говорит:
Хотя сейчас нигде ничто не прочно,
Пускай твоя лампада век горит.
Вяч. Маринин, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 719 № 153991 от 23.05.2020
2 | 20 | 969 | 30.11.2024. 08:47:39
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Валентин Литвинов"]
Произведение оценили (-): []
Спасибо, Валентин! С благодарностью принимаю предложение к заголовку.
Спасибо. В «Опровержении на критики и замечания на собственные сочинения» АСП, в частности, заметил: «Читая разборы самые неприязненные, смею сказать, что всегда старался войти в образ мыслей моего критика и следовать за его суждениями, не опровергая оных с самолюбивым нетерпением, но желая с ними согласиться со всевозможным авторским себяотвержением».
о светоч истины, невольник просвещенья,
ты верь, не пропадет твой скорбный труд,
настигнет нас большое очищенье,
и модераторы усе сотрут.
Вячеслав, like!
Ах, как же рад вестям я от Алёны!
Всем было так тепло на Севере,
На старом добром прушном сервере,
Пусть не росли ни пальмы там, ни клёны!
感謝您的精彩回答。
- писатель и поэт не вечен,
как даровит бы ни был он,
но если критиком замечен,
в пророки будет возведён.
короче - критик, да издатель,
нужней писакам, чем
читатель.
:о)))
Шепнул бы на ушко я кой-кому:
Мне много критиков пришлось видать на свете.
Посмотришь — Мужичок! А по уму,
Ну, так и кажется, ему
Быть в Государственном
совете!
Спасибо, дорогой О. Б.-Г.
- в Госдуме есть немало дур,
но есть и "умные", в натуре,
к примеру недоучка Шнур
сидит в совете по
культуре...
Прошу Вас, Александр Владимирович, удалить ваше сообщение, связанное с работой другого участника Поэзия.Ру. В рамках нашего сайта есть другие возможности обсуждать публикации того или иного автора, даже находясь у него в чёрном списке. Спасибо.
Просьбу исполнил. А какие это возможности - во множественном числе? Откройте их, пожалуйста, может, воспользуюсь. А то ведь это безобразие: слова им не скажи.
Полагаю таких реальных возможностей, как минимум, две. Для актуальных критических замечаний, предложений, вопросов можно открыть в разделе «Поэтическая публицистика» тему, скажем, «Разбор полётов». Цитируете ту или иную работу и излагаете всё, что Вы считаете нужным по этому поводу. Появятся ответы – будет дискуссия. На «нет» и суда нет. Возникла потребность проанализировать другую работу – открываете в своём «Разборе полётов» сообщение с другим подзаголовком (см. пример в этом сообщении). Насколько я понимаю, правила сайта этого не запрещают. В ленте сообщений Вы будете всегда во времени сегодняшнего дня. Вот О. Б.-Г. сделал эпиграмму на мой перевод 2016 года и вот она - где-то здесь недалеко. Другая возможность – «Критические обзоры, рецензии, литературоведческие статьи».
Тема: Re: Разбор полётов. О переводе ХХХ. Вяч. Маринин
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 24-05-2020 | 20:48:25
A.B.Ф: "Во-первых, мне есть чем заняться, во-вторых, много чести..."
Александр Владимирович, вот это «много чести» - и есть «цена вопроса», как в 90-е говорили растущие люди бизнеса. Михаил Исаковский в своё время написал такую эпиграмму на д. филол. наук Виталия Михайловича Озерова:
Известный критик Озеров
Рожден от двух бульдозеров:
Там, где перо его пройдет,
Там ни былинки не растет.
Проблема в том, что никто из участников сайта не только под двумя, но и под одним бульдозером оказаться не хочет. Даже под велосипедом. Хочется, чтобы травка, всё-таки, росла и после визита критика. И по праву. Лучше никакой критики и помощи, что «подачка» (не обижайтесь) с «барского плеча» знающего человека. Кстати «плюсую» в переводе на деньги этой самой цены вопроса рублей на 750 потянет. Не меньше. Правильно, на мой взгляд, Вячеслав Глебович Куприянов сравнил такой метод «возвещения» о положительной оценке работы с приходом оценщика из ломбарда. Вам ли, учёному-филологу с колоссальным опытом научной и практической работы, этого не знать. Я видел здесь и совсем прагматизированный вариант информирования о "зачёте": "+" (без слов и без кавычек). Гениально.
Решение я вижу в отказе от ЧС. Вы же ведь не станете приходить, делать замечания, критиковать, если к Вам обратятся с просьбой не делать этого? Если же и в этом случае «руки так и чешутся», то тогда уже критику/советчику/анализатору нужно будет не считаться со временем и платить цену за «удовольствие» высказать свою мнение, если так хочется. См. мое сегодняшнее предложение выше.
Тема: Re: Разбор полётов. О переводе ХХХ. Вяч. Маринин
Автор Александр Владимирович Флоря
Дата: 25-05-2020 | 01:12:59
Александр Владимирович, хорошо понимаю, насколько трудно работать удалённо с такой аудиторией. У меня и супруга, и дочь – преподаватели вузов… Одним словом, знаю не по наслышке.
Если Вы имеете ввиду 150-й сонет Жоашена Дю Белле, то – «да», c интересом прочитал. Только не в 18-м году, а несколько недель назад... Думаю, что к теме разговора этот сонет не имеет никакого отношения. Ни на сайте в целом, ни в нашей рубрике нет ни аналогичного главного «актора», ни акторов массовки. Ну, разве что, в смысле троянского астероида...
А вот что бы я точно приплюсовал и рекомендовал бы коллегам по рубрике, так это ознакомиться с вашими работами. И диссертационными, и научно-методическими. Все это представлено в интернете. И авторефераты диссертаций, и «Интерпретация художественного текста» и курсы лекций по русской стилистике. Найти, при желании, нетрудно.
Орёл наш Один, ввысь стреми полёт,
Магическою силой критицизма
Волшебный мёд поэзии в помёт
Легко ты превращаешь вставкой клизмы
Да, да - на этом самом вот помёте
Все стихоносные цветы растут!
Они, когда вы их, любя, польёте,
Волшебный мёд поэзии дадут!
Но, если хоть один цветок помнёте...
Вас критики на сайте... с клизмой ждут!
Приветствую Вас, Бр!
Ты памятник себе воздвиг нерукотворный.
К нему не зарастёт народная тропа.
Но если он падёт на ПРуси непокорной,
Его мы всей толпой поставим на попа.
Тема: Re: к О. Д. Вяч. Маринин
Автор Валентин Литвинов
Дата: 24-05-2020 | 00:49:34
Вячеслав! Тонко, умно, иронично!
Я бы назвал: "Ода к О. Д."
Спасибо за!
С большим уважением,
Валентин