К омментарии

Дата и время: 18.11.2013, 12:11:02

Очень сильные стихи и Сергея Малышева тоже люблю... "Обратный отсчёт" перечитываю...

Дата и время: 18.11.2013, 12:06:35

Очень...

Тема:
Дата и время: 18.11.2013, 08:38:13

Отличное стихотворение. Севастополь слишком неожидан.

Отличные стихи, не смотря на грусть, дарящие радостное настроение.

Дата и время: 18.11.2013, 02:28:13

Эд, то, что ты делаешь, очень хорошо! Прекрасно, что ты щедр к своим попутчикам. Наверное, Елена Шевченко - интересный молодой поэт. По крайней мере, последнее стих-е - симпатичное весьма.

Поделюсь своим опытом, дорогой Иван Михайлович, в защите своей чести без ЧСовских подвалов:

Я, играючи немножко,
притворяюсь бабкой-ёжкой,
не к тому, чтоб пакостить –
чтоб пилюлю подсластить!

В результате воплощенья ,
огребла е-мэйл сообщенья
от взбесившихся пиитов
с матюковым колоритом!

Примитивность сих сообщений
предала я разглашению.

ВОТ ТУТОЧКИ
А вот более изощрённая ЗДЕСЬ ОБСЦЕННАЯ дамская ЛЕКСИКА

Не была в Ялте. :) Но, читая ваши стихи, Вячеслав, все больше и больше представляю себе этот город у моря. И хочется последние строчки стихотворения прочесть так

наши судьбы в мире не напрасны,
потому и вечен этот мир.

Спасибо!

Дата и время: 17.11.2013, 20:40:49



…на вкус он будто кал*
и той же густоты?..
половником хлебал
его напрасно ты…

:о))bg

* - ...но запах уж не тот...

Дата и время: 17.11.2013, 20:32:21

Льву Бондаревскому
Могло выйти и хуже, если бы газ взорвался. Вместо будущих
хулиганов, валялись бы трупики.
ВК


    …один другому хоть не враг
    кому-нибудь или чё-ни́ть
    но таки должен… огорчить
    могу я вас примерно так…

Дата и время: 17.11.2013, 18:51:58

в добрые старые советские времена
кто-то ввёл в обиход понятие
"чёрная и белая зависть"
так вот, з а в и с т ь
она и в Африке
зависть...
так и со стервами...
стерва это не есть хорошо
будь она хоть Аллегрова, хоть Лолита...
очень полюбили в последнее время подменять понятия,
девушки, мол, любят негодяев... а В.С. пел:
"двух негодяев вздёрнули на рее,
но мало – надо было
четверррых..."

PS
A propos
у Б. Гребенщикова
всего-то и есть тока одна мудрая песня
да и там слова он нагло спёр у авангардиста "Хвоста"*
и при этом ещё и переврал их частично,
а музыку у Франческо да Милано
"канцона для лютни"...

* – Алексей Львович Хвостенко, автор песен и художник...

Не помню, кто сказал: "Ищите поэзию в прозе". Так это вот к Вам, Эдуард. Спасибо, очень понравилось Ваше эссе, превосходным слогом написано.
Нина

Надя, Вы просто добрая волшебница-сказочница! Спасибо за Ваши истории, они чудесны.
Нина

Дата и время: 17.11.2013, 17:54:51

Здравствуйте, Павел! Приветствую Вас из "братской могилы авторов" Общероссийского поэтического сборника "Поэзии живительный глоток" ;-)))
Недавно получила книжки от составителя и издателя В.Ф.Чернова, где и посчастливилось познакомиться с Вашим творчеством. Я честно прочитала всех (малость привираю - конечно же из 52 стихосложителей "удостоились" бабёжкинского прочтения полностью подборки только семерых поэтов). Не кривя душой, скажу, что больше всего мне пришлись по душе Ваши стихи и я рада и почему-то не удивилась, найдя Вас здесь.
Всего Вам доброго!
Отмечу, однако, что парочка-тройка Ваших новых стихотворений меня не впечатлила, звиняйте, Бабка-Ёжка Татьяна Аркадьевна.

Дата и время: 17.11.2013, 17:30:25

Интересно, но в дискуссии я Вашей стороне, Павел! Откровенные стервы со стороны выглядят непрезентабельно и доля им, по моим наблюдениям, именно такая и достаётся.
Да здравствуют хитромудрые стервы!

Изысканность востока сквозит в Ваших стихах, Мариян... Терпкий вкус и ощущение того самого волнения, которое я когда-то, будучи ещё студенткой, испытывала от прочтения стихотворения Ханбиче Хаметовой... Спасибо!!!

Дата и время: 17.11.2013, 16:26:12

Но это невероятно интересно - переводить! Это как принимать правила чужой игры. Но всё равно играть на своём поле. Мне очень нравится, особенно, если автор "твой", а он, переведённый, и становится "твоим" - хотя бы на эти несколько строк.
Спасибо за великолепную точность мысли, Рута!!!

Дата и время: 17.11.2013, 14:45:34

Вы кратко, но точно передали сложность профессии поэта-переводчика.
С уважением

Замечательные стихи, но грустные. В последнее время я стал замечать всё больше грусти в Ваших стихах, Геннадий.
С уважением

Дата и время: 17.11.2013, 14:37:42

Хороши стихи, и не могу не сказать об этом.
С уважением

Дата и время: 17.11.2013, 12:14:28

Об осени можно писать бесконечно - такая богатая у нее палитра красок, оттенков, звуков. И Ваши КАШТАНЫ подтверждают это. :)

Дата и время: 17.11.2013, 11:13:06

С большим удовольствием прочла - нет, впитала, как земля и трава впитывают дождь... Очень красиво!

Дата и время: 17.11.2013, 11:10:41

Весьма импонирует краткость слога и свет мысли! Спасибо, Владимир!

Дата и время: 17.11.2013, 10:59:48

Четыре строчки ночи вместили множество звёздных образов. Спасибо, Генриетта!!! А пса жалко - но как колоритен, собака! )

Соглашусь с Юрием Арменаковичем! )
Фирменные эссе от Учарова... Хотела бы я попасть к тебе в переплёт! ))

Уютная сказка - тёплая, мягкая, пушистая..) Очень понравилась!!!

P.S. Сразу спросил ПЛАСТМАССОВЫЙ робот, сверкавший СЕРЕБРОМ.
М.б. лучше пластмассовый серебристый робот? (так, по крайней мере, не путаются неметалл с металлом)

Музыка из какофонии быта, гармония из Хаоса – это, наверное, главное, что любовь (милосердие), отдавая, сторицей возвращает сама себе. Как хорошо, что есть женщины, которые могут сказать об этом так замечательно, как Вы, Светлана)))

Замечательно, Михаил, спасибо Вам.

Вячеслав, меня всегда подкупают Ваши стихи той врачующей гармонией бытия, которую видят художники-пейзажисты и ещё, наверное, счастливые люди. Я только не всегда могу об этом сказать. Читала про Ваши каштаны и вспоминала, как мы с дочкой коллекционировали дубки в нашем микрорайоне, у нас и по сей день две вазы с отборными жёлудями дом украшают))) Спасибо Вам сердечное за все Ваши осенние красоты и радости, за простор, за движение! Кошкам привет, погладьте их за меня)))

Спасибо, Вячеслав.