Если вернуться к теме, затронутой в ком. на одной из предыдущих стр. Вашего манускрипта (сейчас перебирал – уже не найти) – вычленить Highligts из этого Giant’а.
Здесь я хочу поэксплуатировать аналогию с оперой.
Возможно Вам знаком оперный катехизис Рихарда Штрауса, куда он включил, конечно, целиком Вагнера, начиная с Фей. А вот весь ранний Верди у него вошёл единым поппури. Вне музыкальной драматургии. Хотя на мой взгляд любителя, непрофессинала в музыке, как раз интересно единое живое пространство оперы.
Мне кажется, Вам надо поделить Вашего Giant’а на отдельные оперы (ведь это не только музыкальный термин), каждую из которых предварить своим синопсисом.
"ровность - готовность". Не взирая на некоторую фигуральность здесь слова "ровность", рифма, конечно - точная, но я бы написал: "плоскость", хоть и рифма слабее...
Да, кстати, плоскость ("ровность") физически контактирует с другой плоскостью (грань кубика) всего лишь по трём точкам.
Но чрез мгновенье все три точки
расставлены без оправданий.
Спросил у киргизки, которая у нас в кабинете моет полы, знает ли она Абая. И очень удивился, что она даже не слышала о таком. Хорошо, что хоть Чингиза знает...;(
СпасиБо, Вир!
С БУ,
СШ
Всякий раз, читая Ваши стихи, убеждаешься в том, что Бог поэзии - Бог деталей...
Ваши стихи похожи на вокзал, строчки-пути которого расходятся во все стороны. И каждую строчку можно продлить до отдельного стиха, глядя в окно глазами воображения. До стиха, который пишется уже тобой и не на бумаге, в тонких слоях астральной материи...
Спасибо, Сергей, за то, что Вы существуете в поэзии. Доброй Вам осени и твёрдого сердцебиения во всём, из чего состоит Ваша командировка на Землю!
Те же замечания, что и в предыдущем Шелли...
И ещё: у Шелли рифма не now-now, а close now - repose now, т.е. ныне-ныне здесь не проходит, кмк. И где-то я об этом читал...
Удачи, Сергей!
Я тоже сторонник того, чтобы хорей переводить хореем...
Но у меня и к хорею имеются некоторые замечания:
1. У Шелли рифмы точные, поэтому осенней-цветеньем здесь не очень смотрится.
2. Про единоначатия If I и аллитерации, например, which was Winter’s wondrous тоже не желательно забывать. Поэтому хорошо бы прислушаться к предложению Димы Смирнова или первую строку начать с Иль... А последние строки:
Снег, мороз и дивный иней,
Свежесть летних гроз - где ныне?
можно подкорректировать хотя бы так (это я об аллитерациях):
Стужа, снег и дивный иней,
Свежесть летних гроз - где ныне?
3. Ещё сомнительным мне представляется выражение: дышу цветеньем.
Удачи, Сергей!
Извиняйте, коли что не так!
С БУ,
СШ
А мне понравилось)) Намедни бродила по Смоленскому кладбищу (вот, где жуть, скажу я Вам..) Показался лик Хель - наполовину лицо трупа, наполовину - прекрасной женщины. Что произошло потом - пока умолчу)) Эх, умеете Вы удивлять, Вир.. От меня Вам десятка за телепатию))
Да, страшновато, как в старом немом кино. Вспомнился Борис Карлофф почему-то.
Только вот непонятка с перстнями - одел на себя, это не одёжка. Надел, если. И без конца пишется раздельно, вроде ещё пока. Хотя...)
Юлия, очень понравилось.
Только 'куль' , по моем мнению,
звучит как пережиток советского прошлого.
В русском языке много односложных слов,
есть и красивейшее "сонм"/
К омментарии
Теперя табу табуретка,
хоть было мне с ней хорошо,
но к старости стала нередко
впиваться мне в ж... ежом.
;)
ЗдОрово (и здорОво тоже), Эдуард!
"только чёрный дождь не будет на твоём пути!" (С)
Дима!
Если вернуться к теме, затронутой в ком. на одной из предыдущих стр. Вашего манускрипта (сейчас перебирал – уже не найти) – вычленить Highligts из этого Giant’а.
Здесь я хочу поэксплуатировать аналогию с оперой.
Возможно Вам знаком оперный катехизис Рихарда Штрауса, куда он включил, конечно, целиком Вагнера, начиная с Фей. А вот весь ранний Верди у него вошёл единым поппури. Вне музыкальной драматургии. Хотя на мой взгляд любителя, непрофессинала в музыке, как раз интересно единое живое пространство оперы.
Мне кажется, Вам надо поделить Вашего Giant’а на отдельные оперы (ведь это не только музыкальный термин), каждую из которых предварить своим синопсисом.
Всег благ. Сергей.
классное, Сергей!)
Зачем, Иван, это предисловие о фривольности и щекотливости? Стоит ли заранее оправдываться, да и было бы перед кем.
Про Вовочку в точку:)
Убрал. Опасные это игры.
Хороший сюрик!
...мне таки думается, Вир, что наш акын словечко "давлю" в таком контексте не употребил бы... :о)bg
Спасибо, Лев!
Значит, словосочетание "альпийский фён" верное?.. Это самое главное!
Я спокоен!
...да уж... на злобу, так скзать, дня... :о)bg
...житейское, но я зачитался... :о)bg
По-моему, отличная вещь.
Как современно и своевременно...) Спасибо!
"ровность - готовность". Не взирая на некоторую фигуральность здесь слова "ровность", рифма, конечно - точная, но я бы написал: "плоскость", хоть и рифма слабее...
Да, кстати, плоскость ("ровность") физически контактирует с другой плоскостью (грань кубика) всего лишь по трём точкам.
Но чрез мгновенье все три точки
расставлены без оправданий.
Я балдею от этого стиля, Вир. Высший бал.
Только вот
Буду песне открыт.
и
Приходи, ибо ты
- это неоттуда.
И может быть ещё -
Скажет мне без затей:
С уважением.
P/S/ А уборщица-киргизка-казашка, почём вы знаете, наверное и знает Абая. У них богатая устная традиция.
Спросил у киргизки, которая у нас в кабинете моет полы, знает ли она Абая. И очень удивился, что она даже не слышала о таком. Хорошо, что хоть Чингиза знает...;(
СпасиБо, Вир!
С БУ,
СШ
Всякий раз, читая Ваши стихи, убеждаешься в том, что Бог поэзии - Бог деталей...
Ваши стихи похожи на вокзал, строчки-пути которого расходятся во все стороны. И каждую строчку можно продлить до отдельного стиха, глядя в окно глазами воображения. До стиха, который пишется уже тобой и не на бумаге, в тонких слоях астральной материи...
Спасибо, Сергей, за то, что Вы существуете в поэзии. Доброй Вам осени и твёрдого сердцебиения во всём, из чего состоит Ваша командировка на Землю!
"Чтобы жить без войны и блокады
Не хватает у власти ума."
Точно подмечено, Джемали! Именно, что ума... не хатает.
Сколько ещё дураки будут у нас во власти? А?
Отарович, разберись!-:)))
С уважением,
В.Е.
Если бы не существовало денег,откуда бы нам знать, что есть и то, чего нельзя на них купить?
Сидишь, бывалочь, в кущах
И плачешь горше, пуще...
Д. Ильин
Те же замечания, что и в предыдущем Шелли...
И ещё: у Шелли рифма не now-now, а close now - repose now, т.е. ныне-ныне здесь не проходит, кмк. И где-то я об этом читал...
Удачи, Сергей!
Я тоже сторонник того, чтобы хорей переводить хореем...
Но у меня и к хорею имеются некоторые замечания:
1. У Шелли рифмы точные, поэтому осенней-цветеньем здесь не очень смотрится.
2. Про единоначатия If I и аллитерации, например, which was Winter’s wondrous тоже не желательно забывать. Поэтому хорошо бы прислушаться к предложению Димы Смирнова или первую строку начать с Иль... А последние строки:
Снег, мороз и дивный иней,
Свежесть летних гроз - где ныне?
можно подкорректировать хотя бы так (это я об аллитерациях):
Стужа, снег и дивный иней,
Свежесть летних гроз - где ныне?
3. Ещё сомнительным мне представляется выражение: дышу цветеньем.
Удачи, Сергей!
Извиняйте, коли что не так!
С БУ,
СШ
А мне понравилось)) Намедни бродила по Смоленскому кладбищу (вот, где жуть, скажу я Вам..) Показался лик Хель - наполовину лицо трупа, наполовину - прекрасной женщины. Что произошло потом - пока умолчу)) Эх, умеете Вы удивлять, Вир.. От меня Вам десятка за телепатию))
Да, страшновато, как в старом немом кино. Вспомнился Борис Карлофф почему-то.
Только вот непонятка с перстнями - одел на себя, это не одёжка. Надел, если. И без конца пишется раздельно, вроде ещё пока. Хотя...)
"СТРА-ШШ -НО! АЖ ЖУТЬ!"
-:)))
Не обессудь - одна, собрат,
Дорога нам - из ада в ад.
А Санька Пушкин отвечает:
И с отвращением читая жизнь мою,
Я трепещу и проклинаю,
И горько жалуюсь, и горько слезы лью,
Но строк печальных не смываю.
---------------
Ваша Рут
Не сметут друзья, не сметут!
Иначе, какие они, нахрен, друзья!
Блестящая форма подачи, но не со всем
написанным я согласен.
0:)
Резонируем, однозначно :)
Юлия, очень понравилось.
Только 'куль' , по моем мнению,
звучит как пережиток советского прошлого.
В русском языке много односложных слов,
есть и красивейшее "сонм"/
Посмотрите, как заиграет строка
Приносит сонм воспоминаний пестрых
C ув
Вир