К омментарии

Дата и время: 16.01.2017, 12:54:04

Здравствуйте! Благодарю за одобрение моей заявки.

Опять придется Кощея-виршеплета в стойло загонять. А я-то полагал, что он кое-что все-таки понял.

Дата и время: 16.01.2017, 12:40:31

Спасибо, Александр!


Убежден, что "простой пахарь" Бернс знал и это слово, и много других нехарактерных для крестьянина слов. Так же, как "сын перчаточника" Шекспира, "сын сапожника" Кристофер Марло и "приемный сын каменщика" Бен Джонсон, сам работавший одно время каменщиком. Видите ли, простолюдины тянутся к прекрасному, а знатные люди порой опускаются до похабели, как, например, милый Вашему сердцу Рочестер.


Дата и время: 16.01.2017, 12:20:52

Перевод сочный, как и шотландские яства. Только вот слово "оазис" к Бёрнсу не подходит. Вряд ли Бёрнс вообще знал это слово. К хаггису рифма, конечно, но лучше подобрать более реальное для простого пахаря. Бёрнс только в 1787 г. переехал в Эдинбург.

Ах, ах, Александр (Скрябин), Господь -инвалид:). Тогда покритикуйте не меня, а Геррика. Мы делаем перевод, а не собственные измышления печатаем.


Бог имеет правую руку, но совершенно лишён
Той, что мы именуем левой.


Всё очень просто, без всяких изысков и туманностей. Так что претензии к Геррику, хотя он был священником, как Вы знаете, и прекрасно знал не только Писание, но разные религиозные книги с комментариями.

Кроме того, надо не только своими переводами любоваться в наших Гесперидах, но и почитать примечания.


240. Правая рука

Выражение «правая рука Бога» понимается здесь в символическом, духовном, а не в телесном смысле. В Библии, например, правая рука (десница) выражает силу, власть, важность и исключительность Бога «Десница Твоя, ЯХВЕ, прославилась силой» (Исх. 15:6). Когда в Священном Писании говорится об Иисусе, сидящем одесную Бога (по правую руку от Бога), это значит, что Иисус приобретает всю власть и силу Бога. Сам Иисус сказал об этом: «Отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных» (Мф. 26:64).


Всегда надо много читать, прежде чем переводить:)


знаком мне этот местный житель

чей дар нетленен, словно дуст,

стихов и песен преложитель,

со слов его же - златоуст...


среди своих - большая шишка,

а если раскусить - пустышка...



Дата и время: 16.01.2017, 10:43:37

...не надо усиливать, это я толстокожий тугодум...

Всего Вам доброго!!!

не хочу я вместе с током

течь в намеренье жестоком,

мера света  в настоящем -

светом быть в миру светящем!

Сергей абсолютно прав, здесь речь о праведности и неправедности, но передано это через соотношение левого и правого, в этом и сложность. Вроде бы простая игра слов, а сопротивляются из всех сил!)))


Может, такие соображения - тоже на последнем издыхании))) - помогут довести это, казалось бы, простое двустишие, до совершенства?


Десницей правит Бог. И, скажем так,
Стоящий слева - для Него чужак!

Рукою правой Бог отгонит тьму -
А то, что слева, мерзостно Ему…

Да, не о литературе..., уже давно.

Спасибо.

Дата и время: 15.01.2017, 21:53:54

Что Вы, моим он оказался, просто ушёл не по своей воле. Я включила намёком тему смерти. Видимо, нужно было усилить этот момент.
Спасибо за отзыв. С.

Сергею Шестакову


Перевести эти две строки трудно. Бог знает, что было на уме у Геррика,

а, если взглянуть на исторические Божьи деяния, то хочется сказать:

"Бог правит правой не всегда,

а, если левой, - то беда !"

(Обычно, темя не томя,

он бодро действует двумя).

Получается этакое небольшое перепуганное богохульство, но против

реальности не попрёшь.

ВК


Дата и время: 15.01.2017, 21:52:24

Вера! Спасибо Вам! У меня выросли крылья!
Как хорошо, что есть такие чуткие читатели. Ради таких отзывов хочется писать ещё!
С теплом, С

Дата и время: 15.01.2017, 21:50:23

Владимир, я тронута Вашими словами! Спасибо! Как приятно читать такие добрые отзывы. Ради них стоит писать!
С теплом.С.

Спасибо, дорогой Александр!!'

Взаимно!!!


Что случилось?

Сам не знаю, что случилось.
Может кто-то даст ответ.
Ярко лампочка включилась --
был я Ток, а стал я Свет.



Тут любые комментарии неуместны. Потому что речь не о литературе, а о жизни. 

С прошедшими Вас, Снежана. Берегите себя.

Дата и время: 15.01.2017, 20:26:22

Так уже и сидит! И давно! Спасибо за пожелание удачи!

Дата и время: 15.01.2017, 20:22:09

Я только 8 марта делаю жене кулинарные сюрпризы. А так мои повседневные дела: испечь хлеб, поставить йогурт, сварганить какао или кофе... Жён нельзя расповаживать: они быстро садятся на шею!:)

Удачи с натуральным хаггисом! 

Дата и время: 15.01.2017, 20:12:25

Спасибо, Сергей! Литературный хаггис изготовлен. Теперь я намереваюсь состряпать натуральный. Перед Новым годом испек шотландское печенье "Шортбрэдс". Но с хаггисом будет посложнее.

Дата и время: 15.01.2017, 20:08:14

Смачный перевод! Браво, Юрий!

С БУ,

СШ

Я Вас услышал. Вы правы: о дарах надо сказать. Наверно.

Сейчас подделаю, это легко... Я думал, что и так ясно.

А мокрые пеленки убирать не стоит, потому как уверен, что это был человек прежде всего. Остальное всё потом... 

Спасибо за подсказку. А вот "хаты" еще в др. Иране были, а это рядом. 

Всего доброго!


ПыСы: А о верблюдах и дарах известно всем, кстати.  Вот ведь какая печаль. И упоминать об этом, кмк, не совсем обязательно. Подносили и всё, и каждый должен понять. Простите, уж, за добавление...

На последнем издыхании:


Рукою правой правит Бог, - Ему

Та, что зовётся левой, ни к чему.

Ну раз прощаете, значит, буду спать спокойно.

Но при чем здесь великий текст Пастернака?

В Вашем нет ни даров, ни верблюдов.

Зато мокрые пеленки есть.

Слабости чужого текста  - это и  не мои проблемы, поверьте.


Дата и время: 15.01.2017, 19:24:17

Позвони обязательно, увидимся!

Дата и время: 15.01.2017, 19:23:38

Саша! И тебя со всеми праздниками! Спасибо за прочтение, Если соберусь в этом году в Москву, то тебя обязательно найду!

Дата и время: 15.01.2017, 19:21:55

Света, ошибку исправил. Спасибо.

Дата и время: 15.01.2017, 19:21:22

Спасибо, Юра!

Дата и время: 15.01.2017, 19:21:02

Если понравилось, то рекомендую:

http://www.poezia.ru/works/98166

http://www.poezia.ru/works/99323