Мария, лично я считаю, что область человеческих познаний имеет границы, которые ему не суждено перейти НИКОГДА - Бог и Душа (не только человеческая), возникновение материи (вселенной) и времени... Поэтому я никогда не пытался "доставать" эти понятия из своего подсознания и описывать их словами.
Разумеется, различные религии, оккультные науки, а также философские течения имеют свои представления о душе, и я уважаю их попытки заглянуть в неведомое (в том числе и Ваши).
Кстати, я согласен с Вашим мнением о том, что
характер и энергетика человека определяются его душой или являются её составными частями.
Вернулась на крышу из подвала - и так легко вздохнулось!
Всё тут чисто и ясно! -- трепетно и больно...
Музыкально и пластично! -- перечитывая, переслышится...
----------------------------------
О стиле. "Пациент" не перевод(ы) осуществляет, а обратно! - переход(ы)...
Он сообщает нечто о времени и о себе Тому -- и всякий раз единственному -- Собеседнику, которым он понят -- был однажды и есть сейчас. -- Отсюда, думаю, и та неповторимая, неизъяснимая гармония всех Обращений "идиота"...
Желание создать аналог лингвистический & идентификат стихосложения -- не есть причина обращения к оригинальному поэтическому тексту для обогрева собственною кровию, не цель, но средство; КОНТАКТ же с Автором при этом возникает экзистенциальный -- психологический и философский. Контакт духовный. Имхо, Мария может лучше растолковать сей механизьм-с...
И Возвращение (опять же в свете мысли М. Кохан -- о выборе момента перехода с открытостью обоих концов...)) -- осуществляется Гонцом отвёрсто, яростно и у_стремительно! - над_головами прежде него торивших сию культурную тропинку... От_своего, больного, трепетного -- затачивается им стремя К_собеседнику...
Самая первая ссылка, оказавшаяся под рукой, где это ст-ние отдельно от его других ст-ний. Так что, простите за анимешный визуальный контекст, в котором оно (ст-ние) находится.
Так попадут, Сергей, не сомневайся! У нас на плато Ай-Петри к Богу ближе на 1500 метров, а я с него и не слезаю... Шепчу прямо на ушко́
Всевышнему, а он в блокнотик всё, в блокнотик...-:)))
Провалиться могло легко. Насколько я понял, это был некий
The Public Theatre Джозефа Поппа. Важен ли там был Гордону нашему Самнеру большой финансовый успех - фиг знает :) Мне спектакль понравился, он честный. Правда, я вырос в театре и конечно мое мнение не универсально. Сам я чаще слушаю музыку, чем смотрю.
Влад, в природе и Мэтров не существует, они в специальных искусственных садках плодятся. И мельчают, оказывается..
У нас тут не природа, так что, будьте любезны испытывать жалость хоть время от времени к их страданиям, например от неуместного введения в текст медицинских терминов. Замените идиота оболдуем, что ли... И дам именуйте, как положено.
Да уж, каждый развлекается по мере фантазии.. Неофиты нынче не особо возбуждают, приелись, по-моему..
В топе или подприлавочном притопе оказаться, по мне, щастье сомнительное, но кому-то доставляет..
Ой, про последствия глобализации в Европе не надо, а то Яков только в шутливое расположение духа пришел).
Жалости к Мэтрам не существует в природе, Мария. Один перевёл 154 маленьких текста, и другой тоже перевёл.
Но первый на многолетнем многомиллионном самотираже, второй - на нулевом...
Дальше не сосчитать - на ноль не делится. Кого жалеть...
Сейчас, конечно, мэтры измельчали. Вот и повод для жалости. Зато добавились странности. На П.ру их нет разве...Конкурс Переводов несколько лет очень странен.
Набираются неофиты для потехи, как паучки в крохотную морилку...
И ТОП странен. Как айсберг.
Надводная часть (собственно и являющаяся ТОПом) и подводная (в дальнейшем именуемая приТОПом)...
Если взглядом заинтересованного читателя обратиться к Топу - видно, что интереснее всего адаптированный иероглиф.
Хотя даже самонадеянной Европе уже сейчас понятно - к чему пришли глобализация со стратегическим партнёрством заодно... Разболтался и потёк...
И потом много раз пересматривал-переслушивал. По-моему, это какое-то очень личное, точное, лирическое высказывание, с корнями, смыслом и теплом.
А что касается Вашего стихотворения, мне кажется, оно очень универсально. То есть, точно подмечено как это бывает, когда ты "в прошлой жизни был слоном" :)))
К омментарии
Да, мне-то как раз понравилось) Лёгким изящным мазком целый пласт для всяких smart ass :))
Сезам слезам не верит, Яков...
like! ))
Ну, пусть... Фильм-то такой... просторный.
Тут ещё возникает хорошая дополнительная игра в ассоциации. "Человек-слон".
Ну, вот теперь всё встало на место.
Спасибо за разъяснение.
На мой взгляд, Вам надо было дать ссылку сразу под посвящением.
Не все знают досконально творчество Николая Глазкова.
Мария, лично я считаю, что область человеческих познаний имеет границы, которые ему не суждено перейти НИКОГДА - Бог и Душа (не только человеческая), возникновение материи (вселенной) и времени... Поэтому я никогда не пытался "доставать" эти понятия из своего подсознания и описывать их словами.
Разумеется, различные религии, оккультные науки, а также философские течения имеют свои представления о душе, и я уважаю их попытки заглянуть в неведомое (в том числе и Ваши).
Кстати, я согласен с Вашим мнением о том, что характер и энергетика человека определяются его душой или являются её составными частями.
Сказал бы даже: удовлетворённой, но не сдающейся :)))
Спасибо, Вячеслав Фараонович! Загибаем, пока загибается, надо пользоваться моментом :)))
Хм...
Вернулась на крышу из подвала - и так легко вздохнулось!
Всё тут чисто и ясно! -- трепетно и больно...
Музыкально и пластично! -- перечитывая, переслышится...
----------------------------------
О стиле. "Пациент" не перевод(ы) осуществляет, а обратно! - переход(ы)...
Он сообщает нечто о времени и о себе Тому -- и всякий раз единственному -- Собеседнику, которым он понят -- был однажды и есть сейчас. -- Отсюда, думаю, и та неповторимая, неизъяснимая гармония всех Обращений "идиота"...
Желание создать аналог лингвистический & идентификат стихосложения -- не есть причина обращения к оригинальному поэтическому тексту для обогрева собственною кровию, не цель, но средство; КОНТАКТ же с Автором при этом возникает экзистенциальный -- психологический и философский. Контакт духовный. Имхо, Мария может лучше растолковать сей механизьм-с...
И Возвращение (опять же в свете мысли М. Кохан -- о выборе момента перехода с открытостью обоих концов...)) -- осуществляется Гонцом отвёрсто, яростно и у_стремительно! - над_головами прежде него торивших сию культурную тропинку... От_своего, больного, трепетного -- затачивается им стремя К_собеседнику...
Процесс, однако...
зы. Интересно, что об этом думает Р. К. ?
Ржёт, наверное.
Брав-ВО!!!
Спасибо, Сергей!
Прекрасная лирика неудовлетворённой, но не сдающейся души! Эк, загнул!.. ЛАЙК, одним словом...-:)))
Я почему-то так и подумал. Зебров был зеброй, Слонович - слоном и т. д.
Проще сослаться, чем долго и нудно объяснять. На это вот ст-ние (кстати, с намёком на автопортрет (юродивый)).http://www.world-art.ru/lyric/lyric.php?id=12081
Самая первая ссылка, оказавшаяся под рукой, где это ст-ние отдельно от его других ст-ний. Так что, простите за анимешный визуальный контекст, в котором оно (ст-ние) находится.
!!! )
...
дежурный литр...
-------------------
надомная пропасть ? ))
--------------------
из нИоткуда
L.
Так попадут, Сергей, не сомневайся! У нас на плато Ай-Петри к Богу ближе на 1500 метров, а я с него и не слезаю... Шепчу прямо на ушко́ Всевышнему, а он в блокнотик всё, в блокнотик...-:)))
Ну, да, ну, да - есть у меня и такая нуда!..-:)))
Спасибо, Тёзка!
Небольшое разнообразие после -
We're all living in America
Amerika ist wunderbar..
Европа скоро будет за Уралом.
И Яков вернётся.
И мы ещё споём -
Ein Sonnenkreis
In blau und weiss...
Th! )
L!
Провалиться могло легко. Насколько я понял, это был некий The Public Theatre Джозефа Поппа. Важен ли там был Гордону нашему Самнеру большой финансовый успех - фиг знает :) Мне спектакль понравился, он честный. Правда, я вырос в театре и конечно мое мнение не универсально. Сам я чаще слушаю музыку, чем смотрю.
Влад, в природе и Мэтров не существует, они в специальных искусственных садках плодятся. И мельчают, оказывается..
У нас тут не природа, так что, будьте любезны испытывать жалость хоть время от времени к их страданиям, например от неуместного введения в текст медицинских терминов. Замените идиота оболдуем, что ли... И дам именуйте, как положено.
Да уж, каждый развлекается по мере фантазии.. Неофиты нынче не особо возбуждают, приелись, по-моему..
В топе или подприлавочном притопе оказаться, по мне, щастье сомнительное, но кому-то доставляет..
Ой, про последствия глобализации в Европе не надо, а то Яков только в шутливое расположение духа пришел).
Спасиб еще!
Посмотрел линк. Видимо, это примерно то шоу, про которое писали в RollingStone, что оно провалилось на Бродвее. Избалованные они там, собаки.
Жалости к Мэтрам не существует в природе, Мария. Один перевёл 154 маленьких текста, и другой тоже перевёл.
Но первый на многолетнем многомиллионном самотираже, второй - на нулевом...
Дальше не сосчитать - на ноль не делится. Кого жалеть...
Сейчас, конечно, мэтры измельчали. Вот и повод для жалости. Зато добавились странности. На П.ру их нет разве...Конкурс Переводов несколько лет очень странен.
Набираются неофиты для потехи, как паучки в крохотную морилку...
И ТОП странен. Как айсберг.
Надводная часть (собственно и являющаяся ТОПом) и подводная (в дальнейшем именуемая приТОПом)...
Если взглядом заинтересованного читателя обратиться к Топу - видно, что интереснее всего адаптированный иероглиф.
Хотя даже самонадеянной Европе уже сейчас понятно - к чему пришли глобализация со стратегическим партнёрством заодно... Разболтался и потёк...
А всё оно - русло шутливое...
Да, Светлана, увы, и безжалостен, и эгоистичен. Но, тем не менее, присоединяюсь к Вашему оптимизму.)
Спасибо, Слава!
Долго эта выжить у меня в голове гнездилась.
И сегодня проклюнулась :)))
Слава, я очень рад :)
Согласен, именно эта вещь точно одна из лучших.
Мне еще нравится вот эта неказистая и такая как бы "топорная": Ballad Of The Great Eastern.
Вообще я этот альбом воспринял как-то целиком (в отличие от прочих его). Может потому что сначала посмотрел вот это:
https://www.youtube.com/watch?v=TbMY9lf58FA
И потом много раз пересматривал-переслушивал. По-моему, это какое-то очень личное, точное, лирическое высказывание, с корнями, смыслом и теплом.
А что касается Вашего стихотворения, мне кажется, оно очень универсально. То есть, точно подмечено как это бывает, когда ты "в прошлой жизни был слоном" :)))
Отлично, Серёжа!
Выжить - это птица, помесь жути с выпью!!!
Это отлито в граните!.. ))
Тёзка, спасибо!
Мне захотелось - для некоторой что ли прозаизации текста - дать персонажу имя.
Пиль - слон на иврите.
Юрий, Вам спасибо за столь лестную оценку!
С уважением,
Слава
Спасибо, Серёжа, за крутолайкость! ))
Кстати, спасибо тебе за наводку на - The Last Ship. В выходные слушал.
Есть там несколько отличных вещей - и по стихам тоже.
Замечательная - I Love Her But She Loves Someone Else