К омментарии

Дата и время: 21.07.2017, 10:57:51

Спасибо, Ася Михайловна! Жена моя одно время покупала Донцову исключительно из-за кулинарных рецептов, которые там проскакивали :)


Дата и время: 21.07.2017, 10:55:39

Благодарю, Сергей!

:)

Лобзают губы, а не челюсти. У Сент-Миллей этого нет, если судить по Вашему подстрочнику. Вставляя лишние слова в перевод, надо понимать ещё и русский язык, кроме языка оригинала. Что можно употреблять, а что будет китчем и смотреться смешно.:)

Ну как можно хвалить перевод за такие слова, как "скотно". Просто удивляет меня всё. Неужели  Сент-Миллей могла позволить себе такие слова в поэзии. Это самый настоящий китч. Полное непонимание языка и поэзии, незнание поэтессы, её жизни, её творчества. Нет никакой Сент-Миллей, есть только Кузнецов, с его грубоватой разухабистостью, которая свойственна Вийону, но никак не Сент-Миллей.

Дата и время: 21.07.2017, 08:13:54

Какой слог!

Мастерство не проешь :)

Автор Ася Сапир
Дата и время: 21.07.2017, 07:01:03

Есть ещё порох в пороховницах"

Если умеем шутить - прежде смерти не помрём.

Спасибо, Никита, за прекрасный совет, как варить

арбузное вар, тьфу! стихотворенье.

А.М.

Владислав !   Большое спасибо за приятный отзыв.

Но оставлю, вместо предложенного "НО", союз "И".  Почему ?

Дело в том, что сад скверно выглядел ещё осенью, до морозов.

Зима же его совсем доконала. Вот Эдна и безутешна...

С уважением

ВК

Дата и время: 21.07.2017, 04:04:35

Брависсимо!

Поскольку не достать и не угнаться -

что ни скажи - всё будет святотатство...

Завидно, Владимир Михайлович, по-белому...

а тот, кого позвал ты на банкет... зпт

Сейчас мой сад в убожество пришёл,
НО помню, как гляделся до мороза... по логике.

Благодарно, В.К.

Вообще-то это класс!

Обычно, Иван Михайлович, в каждом Вашем эксе есть смешное место. На котором колешься.

В этом - таких два. Я просто указать стесняюсь.

Те же, кого не примут в Наследники - уйдут в Вечность налегке.

Ладно - попробую добавить. 

93-й весёлый.





Про переводчиков всё более или менее понятно.

Вот как они причисляются к Мастерам - это таинство.

А Рассказчик, Владимир Михайлович - редкий и высокий Дар.

Ни с чем не сравнимый. 

Значит, доходчивость и соразмерность - способы его ношения.

...excuse me, господа, некоторую мою бесцеремонность, но не смог я отказать себе внести свою лепту в совершенствование перевода этого сонета... вот вам мой "эксик" на скорую руку, не будете ли так снисходительны заценить мою очередную робкую попытку присоединить к "Наследникам Л-го" и свой голос:

 

...и часа не пройдёт, презрительнее пыли

уснёшь на ложе ты, на обещанья скор.

Вся кровь во мне кипит и чувства не остыли,

а ты уже притих, как сломанный мотор.


Как мы с тобой в лесу, припоминаю ныне,

резвились на траве, не чувствуя росы,

сверкали небеса ярки, как на картине,

когда впервые ты забрался мне в трусы...


ответствуй мне теперь, где грубоватость эта

где, что была тогда, безудержная страсть?..

досадно, но увы, не повторить то лето,

да что там говорить, мне ниже не упасть...


хоть знала наперёд - любови вечной нету,

как все я, в свой черёд, обманута при этом!..


Владиславу Кузнецову

Захотелось ответить на Ваши мысли о переводчиках рассказчиках-

пересказчиках. Истинные переводчики, ценимые высокоучёными

критиками и достойные ТОПов, живут в недосягаемых небесах,

эти мастера-чудодеи редки и умудряются соединить несоединимое. Неумелые подражатели чаще всего терпят крах.

Практикующие пересказчики, не претендующие на божественные высоты, стараются соблюсти форму сложного оригинала (например, сонета), выделяют в содержании главное и жертвуют чем-то второстепенным. Секрет - в умении определить это главное - и в смысле, и в интонации. Во всём нужна соразмерность и доходчивая простота.

С уважением

ВК

Дата и время: 20.07.2017, 19:31:32

...мир выжил, потому что смеялся... :о)bg

Дата и время: 20.07.2017, 19:08:06

Спасибо, Сергей я учту Ваши замечания в дальнейшей работе.

ИЧ

P.S. Слегка шлифанул эти заусенцы, Сергей. Благодарю за помощь.


Генрих, не будет ни нежного, ни горького, будет вот такое как сейчас. Чтобы звучало почти нейтрально, а смысл был.

Спасибо тебе за прочтение!

Дата и время: 20.07.2017, 18:03:11

Почему "нежное"? - на мой взгляд, точнее было бы "горькое". Г. К.

Дата и время: 20.07.2017, 17:24:00

Очень хорошо!

Вдохновенно, оптимистично.


но есть ещё любовь и, за кварталом, – море,
и этот лунный свет на письменном столе. 


Вот это, по-моему, вообще шедеврально.


Вячеслав Фараонович, есть маленькое предложение по финальной строке. Не хотите сделать "из детства моего, и этот – сон к добру!.." Мне кажется, эта "а" дает ненужную здесь нотку дидактики. А она чуть-чуть лишняя, при повторе, настроение другое у стиха.

Но это, в общем, мелочь. Стих классный!  


)))))

Так "лайк"-то этот обрусел давно.

Не знаю, мне нравится иногда.

Есть в этом словце что-то задорное.

...вот он и нарисовался, хакер...

...повторяю для невежд - именно "десятка", а не "лайк" нерусский... :о)))bg

Дата и время: 20.07.2017, 17:05:46

Интересное стихотворение! Сравнение войны с застарелым триппером впечатлило. Но я хочу обратить на несколько небрежностей   (вообще-то, их больше): 

1. "дышать ей" и "дышать ею" - не одно и тоже.

2. можно понять так, что у летящего к обрыву паровоза есть бес.

3. можно понять так, что вскрывают и смысл, и лемех плуга.

Дата и время: 20.07.2017, 17:02:55

Спасибки, Вячеслав Фараонович!

Да ну что вы! У них там лето какое-нибудь 3017 от Р.Х. :)))

Кажись, и правда что-то пропустил из вашего...

Наверстаю обязательно!

А двухлайковая система - это круто! )))

...ну вот, опять поэта застрелили,

не старенький, ещё пожить бы смог,

судьба у нас такая - или-или...

иди на юридический, сынок...


кончай с отцом бессмысленные споры,

послушным будешь - выйдешь

в прокуроры!..

Ирина, спасибо за экспромт.

 

Мне поведал мудрый гном:

- Если в доме всё верх дном,

кот за спинкою дивана,

тараканы под ковром –

значит, наступило лето!

Если сушки из буфета

исчезают очень странно –

это добрая примета!

Это значит праздник в руки!

Нету времени для скуки!

Жизнь тревожна и спонтанна…

Деда навестили внуки!

 

)))


Да, Венечка - это отдушина!-:)))

ЛАЙК!!!+++

Очень мне эта глава понравилась, Серёга! Всё ожидал, что Хармс предскажет и объяснит катаклизмы нынешнего лета в России. Потопы, град, оползни, жертвы, наводнения. А он, сучок, ласточкой...-:))) И ушёл...-:)))

Молодец, Серый, умеешь наживку цеплять на крючок мастерски.

Будь здоров!0:)))

А чё ты мои стиши не читаешь? В творческом запое? Ась?..-:)))

Я уже тебе и по два ЛАЙКа насобачился, а ты хоть бы хны...-:)))

А, ну то есть, типа, не 10, а 5. Понял )) Наслышан про эти десятки.

...да ладно, так он высший балл укорачивал... :о)bg

Дата и время: 20.07.2017, 14:19:29

Хоть я вроде и откланялся, но такое органичное в своей искренности стихотворение не отметить не могу: высший балл Вам! Смущает только одно обстоятельство (ну, не могу я без придирок!): ежа обычно в штаны угрожают запустить. Пересмотреть бы эти две строчки: "как будто кто от радости дрожа, мне череп вскрыл и запустил ежа". 

Дата и время: 20.07.2017, 13:59:49

Эх. не застал... А он это в каком смысле говорил?