увы, Борис, если бы знала, как надо, не спрашивала бы. но не зря же говорится: возлюби ближнего, как самого себя :) а добро в любом смысле можно расточать, и нужно, прежде всего для самих себя. как говорил Шекспир: чем я больше трачу, тем становлюсь безбрежней и богаче. и Вы это знаете.
и при этом замечающий лишь в одном себе смысл и гармонию, а в других видящий только глупость и энтропию? - адназначно, Аркадий! )))
а китайцы, да, учитывая, что для них любовь к женщине считалась чем-то низменным, здесь автор, возвышая ее, несомненно, возвышается и сам, а такие строчки кажутся - вдвойне удивительными.
Алёна, как Вы думаете, может ли человек имеющий сердце и наделённый способностью
любить оборвать нить бесконечной тоски от расставания с любимой?
Мне кажется, на такое способен только влюблённый в себя до безумия индивид,
для которого ''любовь'' – это просто фон, на котором приятно любоваться собой любимым…
Спасибо, Александр. Сегодня я открыла для себя очень интересного поэта, Джоел Тэйлор. Она выступала по бибиси радо 3 вместе с Саймоном Армитидж. Я была под огромным впечатлением от ее стихов. Погуглила. Эта запись 7-летней давности, сейчас ее поэзия еще лучше.
Не затруднит, Александр Владимирович. Словари вообще не рекомендуют думать над этимологией слова и его возможными (зачастую совершенно оправданными грамматическими модификациями), они выписывают справку, не более. Если бы Маяковский, Мандельштам, Кузнецов и Примеров художественно выражались языком исключительно справочных материалов, мы не получили бы литературы или получили бы мёртвый язык, подобный латыни. Это я не в защиту себя, просто как лингвист размышляю.
Совершенно верно. А есть ещё "Землю попашет, попишет стихи". Правда сам Маяковский не пахал, а Толстого, который пахал, собирался сбросить с парохода))
Специфика одного - это то, что непривычно другому, не более. Понимание - вещь не обязательно взаимная, и я к ней стремлюсь, пусть даже в одностороннем порядке)) Мне искренне интересно, Александр, в чём Вы усматриваете специфику императива глагола "кануть" ("кань, каньте"), например?) Это словарная форма слова.
К омментарии
Благодарю Вас.
Я тоже рада Вам, Семён! Спасибо.
Слава Богу!
Спасибо, Яков!
Вы действительно считаете, что это не лежит на поверхности?)
.
Но не более, чем смелость вашего заявления)
увы, Борис, если бы знала, как надо, не спрашивала бы.
но не зря же говорится: возлюби ближнего, как самого себя :)
а добро в любом смысле можно расточать, и нужно, прежде всего для самих себя. как говорил Шекспир: чем я больше трачу, тем становлюсь безбрежней и богаче. и Вы это знаете.
и при этом замечающий лишь в одном себе смысл и гармонию, а в других видящий только глупость и энтропию? - адназначно, Аркадий! )))
а китайцы, да, учитывая, что для них любовь к женщине считалась чем-то низменным, здесь автор, возвышая ее, несомненно, возвышается и сам, а такие строчки кажутся - вдвойне удивительными.
Спасибо, Ася Михайловна за Ваши воспоминания! Вечная память!
.
Мудрые ребята, эти Ваши древние китайцы. ))
Алёна, как Вы думаете, может ли человек имеющий сердце и наделённый способностью любить оборвать нить бесконечной тоски от расставания с любимой?
Мне кажется, на такое способен только влюблённый в себя до безумия индивид, для которого ''любовь'' – это просто фон, на котором приятно любоваться собой любимым…
Спасибо, Александр.
Сегодня я открыла для себя очень интересного поэта, Джоел Тэйлор. Она выступала по бибиси радо 3 вместе с Саймоном Армитидж. Я была под огромным впечатлением от ее стихов. Погуглила. Эта запись 7-летней давности, сейчас ее поэзия еще лучше.
Спасибо. Не отвергаю ни первой, ни второй части вашего сообщения))
Спасибо. Не отвергаю ни первой, ни второй части вашего сообщения))
"Чёртово молоко" - уже почти народное название моего текста)) Спасибо, Аркадий.
Комментарий удален
Комментарий удален
Конечно, клиент всегда прав))
Здравствуйте, Татьяна!.
Очень. Очень пришлось ваше ''чёртово молоко.''
Спасибо.
Комментарий удален
Если не догадались, стало быть, либо я не выписала, либо вы не вычитали))
Комментарий удален
Не затруднит, Александр Владимирович.
Словари вообще не рекомендуют думать над этимологией слова и его возможными (зачастую совершенно оправданными грамматическими модификациями), они выписывают справку, не более. Если бы Маяковский, Мандельштам, Кузнецов и Примеров художественно выражались языком исключительно справочных материалов, мы не получили бы литературы или получили бы мёртвый язык, подобный латыни. Это я не в защиту себя, просто как лингвист размышляю.
Виталий, с удовольствием читается,
интересно, веет Бродским и Пелевиным, - это сознательно?
в любом случае, очень симпатично :)
like,
Комментарий удален
Совершенно верно. А есть ещё "Землю попашет, попишет стихи". Правда сам Маяковский не пахал, а Толстого, который пахал, собирался сбросить с парохода))
Специфика одного - это то, что непривычно другому, не более.
Понимание - вещь не обязательно взаимная, и я к ней стремлюсь, пусть даже в одностороннем порядке))
Мне искренне интересно, Александр, в чём Вы усматриваете специфику императива глагола "кануть" ("кань, каньте"), например?) Это словарная форма слова.
Комментарий удален
Комментарий удален