К омментарии

Приветствую, Алёна!
Понравился перевод.
Единственное, "лишь предаваться" не очень, кмк. Вместо "лишь" можно что-нибудь придумать: "всласть" или ещё что.
И эту строку я бы выровнял: "Пут бренного мира страшусь я и славы пустой". Почему бы не "Страшусь я пут бренного мира и славы пустой"?
Здоровья, здоровья, здоровья!
С бу,
СШ

Автор Автор удален
Дата и время: 07.10.2021, 15:09:15

Комментарий удален

эти товарищи, Аркадий, сами застряли в СССР, и теперь пытаются строить в колонны с транспарантами всех, кто по их мнению не следует заветам облико морале, готовые выносить им (мозги) партийные взыскания и ставить в красный уголок. мы сильно задолжали им, гордо несущим флаг с барабанными палочками %.))...

Отлично, Яков! Я очень рада! Конкурс должен состояться. Конкурс на ПРУ единственный в своём роде. На сайте Пушкинского Дома тоже конкурсы. Но они закрытые. Переводы никто не видит, кроме судейской коллегии. Переводы проходят первичный отбор, а потом 10 работ, кажется, оценивает жюри. И не всегда это объективно. Никита Винокуров как-то мне написал, что непрофессионализм судейства на ПРУ не отражается на результатах. В случае, когда кто-то кого-то хочет засудить, всё равно достойные переводы набирают больше баллов. Присоединяйтесь, господа! Присоединяйтесь!)

Александр, гениальная идея! Спасибо! Одна проблема, кто-то недавно настучал руководству посёлка, что мы там скрипочкой балуемся. Теперь надо испрашивать разрешение. Кто мог такое сделать - ума не приложу. Местные не возражали. Откуда-то издалека "малява" прилетела. Сейчас просто - интернет.)))

Дата и время: 06.10.2021, 23:49:40

Спасибо, Алёна! Трудно представить большую радость, чем поделиться интересным с внуками. Пацан уже две недели задаёт вопрос, когда поедем кататься на лодке. Родителей достал. А я чего - приезжайте.
Здорово ему понравилось рулить корабликом. Я его понимаю. Если честно, это был мой коварный план "подсадить" внука на лодку. может быть сможем чаще видеть. Родители внуков вечно заняты.

Куда поставить like? Алёна, так у нас же безналичный расчёт. Перечисляйте в личку.
Вот что подумалось. Рыбалка - кратковременное отшельничество. Время побыть с собой и природой наедине. Наша закрытая для чудаков на букву ( ) комьюнити - своего рода пристанище отшельников. Понял, что меня туда привело.
Ностальгия! Большая часть жизни прошла в СССР. А уж более закрытой комьюнити не встречал. Выезд относительно свободный для высокопоставленных комьюнистов.
Въезд по приглашениям с разрешения. Вот это было отшельничество. А Ваши древние китайцы-отшельники - баловство. Спасибо Вам, ну и товарищам, помогли разобраться. ))

Виолончель!

Как это? Я все серии видел. 

У меня всё лето потолок протекал - так что о крыше я не всуе вспомнил!

попробуй запомнить сегодняшний день...
сорящий горящей листвою кругом,
и вспомнишь былое: в ажурном плетень-
е кружилися бабочки в вальсе хмельном...

посыпется пепел на землю, на клен,
и вспомнится призрачный солнечный сон.

Борис, а если без третьей строфы, и потом дописывать впечатления? получатся записки у изголовья в стихах? :)
like,

Дата и время: 06.10.2021, 13:30:25

... пройдет лет пяток, внук откроет тетрадь
и следом за дедом ка-а-ак пойдет рифмовать.
:)
Аркадий, чудесная история, like,

Мерси боку )

Когда крыша едет - с контактами тоже шурум-бурум! Вот как у моего лиргероя )

наждак, кирпич, -- варвары...
отрегулировать нужно, контакты-то, проверить щупом, поврежденные заменить, переплавить, серебро на дороге не валяется.

Шагал шагал к открытому окну
и улетал, над городом парящий,
слетев с катушек, в осень я нырну
для связи вящей.

Александр, like,

Аркадий, 
мне тоже пришлось поломать голову над оригиналом :)
я думаю, все просто: рыбак увидел отражение луны в  воде, куда закинул удочку, и представил, что это (большая блестящая) рыбка. и в этот момент луна скрылась в облаках, или в тумане.
совсем как в Ваших стихах, подозрительно похожих на китайскую песенку старого рыбака, весьма и весьма изящную и живописную. куда поставить like? ))
спасибо!

Дата и время: 06.10.2021, 10:34:24

Ой, действительно!
Ощутил австралийский внимательный взгляд на
Санкт-Петербург Ленинградской области.
Палец вверх!

Александр, но ведь контакты от сырости коротят, когда крыша протекает? 

Птеродактиль по имени Рита

клювом острым пробила корыто.

Улетел в мезозой

дед за рыбкой златой.

И поймал-таки. Рита забыта.

))

Алёна, меня тоже тормознуло с диском. Несколько раз возвращался. Тормозит. Понимаю, из перевода букву не выбросишь, но если сделать без ''в''?

''Влечет за собою тьму-тьмущую облачных волн''. Впрочем, читатель должен напрягаться. Чтение - это же не рыбалка, где можно расслабиться.

 

Алёна, вспомнил свой давний (конечно, не такой давний, как у ваших китайцев) стишок:

 

Луна забросила блесну сквозь облака.
Искрится рыбьей чешуёй в ночи река.
След леской гибкой побежал наискосок.
Тройник невидимый вцепился в островок.
Эх, будет знатная уха на выходной,
с туманной дымкою и звёздною крупой...

 
Вдруг ветерок задул прореху в облаках.
Сижу бессмысленно с удилищем в руках.
Река  упруго трётся боком о песок...

Плывёт в рассвет знакомый с детства островок.

Дата и время: 06.10.2021, 00:32:35

.

птеродактиль по имени Ляпис

на скалах оставлял свою запись,

и пусть было мало

записное стило,

зато запись была всем на зависть.

 %.)...

Елена, спасибо за сочувственное восприятие, все верно, пессимистичная песня, учитывая основную тему цикла -- отшельничество и неудержимое стремление к свободе.
как я понимаю, этот текст в большей степени иносказательный (китайская поэзия тяготеет к иносказанию еще со времен Конфуция, который перетолковывал народные песни Шицзина, к примеру, где речь шла о красавице, тоскующей по возлюбленному, он представлял это как рассказ о благородном муже, стремящемся к высокому служению императору).
 уйдя со службы и живя в свое удовольствие, автор однажды получает от одного из друзей приглашение (весть) вернуться на службу, но служба представляется ему скоплением множества облаков, непроглядного тумана, в котором не видно пути, не видно друзей-поэтов (в стихах поэты часто отождествляют себя с птицами: гусем, чайкой, цаплей:
Кружусь, кружусь... Ужели жребий мой
Быть чайкой между небом и землей?
Ду Фу пер. В. Перелешина)
поэт разочарован в благородном служении, не видит для этого никаких возможностей, и готов плыть куда угодно, лишь бы не погружаться опять в пучину "бренной пыли" -- мирской суеты.
по ходу -- меня тоже смущает, но в начале было: по носу (лодки) не виден просвет, пришлось заменить по нос по ходом, ничего лучше не придумалось.
а по сути (первым планом) это лишь картинка плавания бродяги-рыбака в густом тумане. :)

Дата и время: 05.10.2021, 21:11:36

Речь идет о душе. Просто если бы я её назвал - стихи потеряли бы общность

Мне в контексте этого стиха идея с кирпичом больше понравилась )

Дата и время: 05.10.2021, 17:52:24

Спасибо, Семён! Да, я тоже прихожу к мысли, что часто бывает так, что лаконичнее - лучше.)

Вы меня навели на мысль:

На миг отложишь в сторону тетрадь,
возьмёшь кирпич, пройдёшься по контактам

))

- это точно... однако ещё незабвенным Левшой было замечено - англичане ружья кирпичом не чистят...

Увы... у инопланетян всё не так, как у людей! )