
Александр, привет!
Даже, если лёгкая амфиболия и есть (у кого-то глаз-алмаз), то она не несёт двусмысленности.
А ценим
Стал мрамор больше человека. (с)
Здесь небольшая логическая погрешность.
Вспомни древние усыпальницы и мавзолеи,
Мрамор и гранит давно заняли своё почётное место в ритуальной церемонии.
А ещё раньше нишу в скале вырубали ;)
Живи долго и с удовольствием!
Лена,
спасибо, что читаете и отзываетесь.
Можно, конечно, и так Я лишь гниющий тлен под ним (с). Это всего лишь нюанс, но хочется сохранить lie, как у автора. Думаю, что оно неслучайно здесь.
Нина, здравствуйте!
Ваш Р. Сервис очень разнообразен. Его " Покой" умиротворяет. В "Смирении" он по- философски мудр и спокойно ироничен.
Тонкий знаток человеческих душ. Не обличитель, но, по- моему, более созерцатель, смиренно оглядывающий к концу века жизненные итоги.
Ваш перевод очень тонко и мастерски передаёт все нюансы этого отнюдь не простого стихотворения.
Спасибо за отличный перевод!
Вера, спасибо!
Сервис разный, поэтому переводить его нескучно. Здесь ирония, граничащая с сарказмом.
Вера слышу Вас и чувствую, надеюсь, что Вы ещё долго будете радовать нас своими, ни на чьи не похожими стихами.
Нина, как же все таки классики прозрачны, точны и моральны (если можно так сказать) по мысли, может поэтому мы их так любим, да?
в наше время таких не делают :) может это и закономерно, что на смену ясности приходит туманность, а на смену туманности -- ясность?
очень понравилась яркая образность/метафоричность этого стихотворения.
обратила бы Ваше внимание на финальный аккорд: все же надгробие как преддверие -- место перед входом, не очень представимо, может только для меня. как Вы понимаете здесь Destination -- место назначения? цель? в каком смысле могила может указывать на небеса? ключ в названии, верно? в моем представлении было бы яснее так: надгробье служит дверью Рая. так я представила эту каменно-мраморную дверь? :)
но у Вас должно быть свои представления.
спасибо!
Алёна,
спасибо Вам за вопрос. У Сервиса дословно:
наши могилы указывают место назначения Рай. Добродетели, перечисленные на надгробии, это некий пропуск в Рай.
У меня «преддверие» используется не только как конкретное место перед входом, но и как предшествующий этому событию момент. Короче я уже сама запуталась. Поди разбери – есть там дверь или нет;) Мы же понимаем сарказм Сервиса
Нина, привет!
(лёгкая амфиб.) мож
Лежу, гниющий тлен, ценим
Стал мрамор больше человека.