
– вышли в сад пройтиться детки
посмотреться на реку
соловей сидит на ветке
и поет своё куку...
птичка справа, птичка слева
а в середке куралева...
...excuse me, Игорь Дмитрич, но я честно говоря не вижу практического смысла в этих перекладах...
Михалыч, дело в том, что в детских стихах де Ла Мэра частенько спрятан взрослым молодцам урок. Хотелось бы понять, то ли тут преревраны на непонятный манер персонажи из короля Артура, то ли ещё что-то. Автор этот ни слова без дела не написал.
Т.И.
– хе-хех... сами понимаете, дорогой мэтр, мой мутный взор столь далеко не проникает... :о)
Думаю, все имена вымышленные де ла Маром, Игорь Дмитриевич. Этакая смесь египетского и африканского. Он описал сон, прекрасная королева в окружении нубийских слуг и экзотических птиц. И т.д. просто детский сон. Но в чём здесь изюминка, я не понимаю.
Наташа, возможно и так. Вот-вот в Америке проснется Володя Корман и думаю, что прояснит все непонятки:)
Т.И.
С таким же успехом она может быть Данаей). Или Минервой (созвучно). А птицы там точно райские?
Ну уж никак не земные, поскольку земные с ними состязаться в пении не решились.
Видимо, Деянира, жена Геракла
– наш силач был чрезвычайно любвеобилен... первую он самолично уморил... Мегара её звали... но Деянира-то на нём отыгралась по полной... несмотря на мечтательность...
если это именно про них конечное дело...
Фонетически возможно. Но не у Геракла же в саду птицы Райские?
– сила есть ума не надо... возможно он ещё и на руку не чист был... герои эти (дети богов) благопристойностью не отличались... но лучше пусть это таки останется тайной...
таинственность придаёт произведению печать интриги... ибо... ибо...
интрига то в чём, Иван Михайлович? В том, что птицы Птусиса и земные не могли двор поделить?
Она слушала птиц Птусиса на кушетке в гостях. Это даже для дочерей богов слишком, Вы не находите?)
– я уже указал Игорю Дмитриевичу на то, что там нашёл, ибо мы с ним друг дружку поняли... :о))
Когда Мелеагр погиб из-за гнева матери, его безутешные сёстры были превращены в птиц, и только Деянира с Горгой сохранили человеческий облик благодаря вмешательству Диониса....
Псутис - Птах, бог мёртвых, а птицы, как я понимаю, сёстры Деяниры (Псамметих - реальный фараон)
Владимир, давно присматривался к этому стихотворению, но имена собственные, как и сама легенда неизменно приводили меня в тупик. Без этого перевод бессмысленен. Не просветите ли?
Т.И.