
Я обводил кистями плечи,
ты занавешивала свечи
неумолимой звёздной течи
в своих распахнутых зрачках;
и дикий сад вступал пиано
солёных всхлипов океана,
с ошибки в такте би-монтана,
секстета в трепетных сверчках;
и учащались всплески стонно,
и волны бились аканонно;
над бездной бледный лик иконно
мерцал с закушенной губой
лозою сочным виноградом;
и громы в молниях над садом,
стаккато перед водопадом,
казались богом и судьбой
....................................................
и засыпали в кронах гады,
сверчки и лунные цикады;
тихонько плакали дриады,
а золотые муравьи
склоняли шлемы виновато,
в неловкой близости привата,
где мы, едва начав с разврата,
остановились на любви.
Заворожило!!!
Описание протоптанной литгероями тропинки по пути от разврата до любви показалось настолько живописным и завлекательным, что остается только позавидовать тем, кто по этой тропинке гуляет. Туда-сюда:)
Кажется, здесь остановился.. Эссе отложил на финал..
вспоминаем...
Плотно. Атмосферно. Микрокосм-макрокосм.
Почему секстет - догадываюсь...
Дикий сад - это ведь не одичавший. Это дикий.
А финал какой...
Про трамонтану комедия была - венгерская, но смешная...
Финал такой...
Главный герой (здоровый бородатый мужичина) наконец выбирается на любимую регату... Расследовал все преступления, всех поймал.. И он так романтично глядит в голубую высь:
- По такому ветру нас может догнать только "Трамонтана"...
И кто-то, проходя мимо, ему говорит -
-Ты что - не знаешь... У них такое горе. Кто-то срезал ночью грот и стаксель.
Только смысл..
Поза, поза и ещё раз поза. На полке у автора явно стоит словарь музыкальных терминов, который он переписал в стишок. Но музыка не звучит. Второе восьмистишие лишнее. Концовка третьего восьмистишия с оттенком пошлости, который может себе позволить только женщина. Резюме: претенциозно ("хочут образованность показать и говорят о непонятном"), многословно и не имеет отношения к поэзии. Вот французы. Они тоже живописали, но как!
Добрый день, Наташа.
Я только спросить, и даже не про французов.
Про оттенок пошлости, который может себе позволить только женщина...
Чувствую, что недопонимаю.
я про "неловкую близость привата", рифмующуюся с "разврата".
Кстати, я знаю, чьей кисти это музыкальное произведение)).
Добрый, Владислав!) Меня уже заклеймили и в училки записали. Умолкаю.
Я не записывал Вас, Наташа.
А как же Вы станете натуральные картинки Верлена переводить?... Попутал - Ира говорит, что может на Верлена настраиваться...
Не суть - как "Возлюбленных крошек" Рембо станете переводить? Бодлера с его возлюбленной...
Сможете - без оттенка пошлости?..
Я тоже авторство подозреваю...
Но уверен, что даже после итогов, если будет интересно, конечно - авторством можно сильно удивиться.
Настолько тут всё неоднозначно.
Нужно умудриться перевести так, чтобы это была эротика, но не пошлость. Это и есть мастерство и талант. Но я французов не перевожу. Мне трудно судить.
И умудриться не получится, и умудряться не нужно...
Как поэтический образец, французский пример не корректен. Конечно, если мы переводим Автора, а не отдельные тексты из своих предпочтений.
Отдельный текст (независимо от имени и таланта) к обобщению едва ли пригоден.
Эротика - это тоже обобщение кмк..
А мне нравится. Подозреваю Владислава)
Первая строчка заставила вспомнить, как Остап Бендер обводил кистью, лежащего на палубе Воробьянинова.
Четвёртая строчка тоже вызвала недоумение: можно ли распахнуть зрачки?
Однако сомнений в мастерстве маститого автора не возникает:
"над бездной бледный лик иконно
мерцал с закушенной губой"
Ставлю плюс и высокую оценку.
Да, Сережа, это мой любимый момент! Очень смешной.
В версии Гомиашвили и Филиппова: https://ok.ru/video/1727739267693
Мне часто доводилось становиться свидетелем бесед музыкантов. Стесняясь признаться в своей музыкальной безграмотности, я с умным видом время от времени кивал головой. Не все музыкальные термины из стихотворения мне знакомы. Но вписаны они в палитру стихотворения красиво. Звучит, как иностранная речь. Непонятно, но притягательно. Интересное завершение. Похоже на А. Ш.
Похоже на Дениса Мацуева - кто ещё так музыкально мыслит?
ну вот как тут молчать, если текст кричит, просто огненными буквами выписывает имя:
где мы, едва начав с разврата, остановились на любви.
:)
стесняюсь спросить: би-монтана от трамонтана, а секстет -- галактики из созвездия Змеи? или от слова тет-а-тет? почему не септет или октет?