Неизвестный автор. Во славу эля

Дата: 24-10-2024 | 00:38:57

Image proxy

Не купишь землю без камней;

Не купишь тушку без костей;

Не купишь яйца без скорлупки;

Но купишь добрый эль – и рад покупке.



Anonymous

In Praise of Ale


He that buys land buys many stones;

He that buys flesh buys many bones;

He that buys eggs buys many shells;

But he that buys good ale buys nothing else.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 185560 от 24.10.2024

3 | 11 | 167 | 26.11.2024. 21:47:22

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Алёна Алексеева", "Екатерина Камаева"]

Произведение оценили (-): []


Мне известны ещё 7 переводов стихотворения неизвестного автора, в том числе 3 попытки сделаны после публикации моего перевода! 😁

– со скорлупой яиц жевать не буду

и кости к мясу не еда в придачу,

а выпил эль, так можно сдать посуду

хотя возможно было там иначе...

- стишок мы переводим, допустив,

что эль там продавали на разлив. 

😁

СпасиБо, Иван!

Здоровья и Творчества!

С бу,

СШ 

– касательно посуды у меня тоже сильное подозрение, а прочее возвращаю вам, Сергей, в тройном размере... :о))

профессионалы алкогольного дела обычно употребляют  рОзлив» с буквой О, на которую и ставят ударение.

СпасиБо, Александр!
Про "розлив" знаю, хотя далеко не профи. Я скорее трезвенник, поэтому мне и разговорное "на разлив" простительно. 😁
Но пиво пил, пока давление не почувствовал. Эль, кстати, раз попробовал – не понравился. Возможно, не лучший был эль, хотя выбирал подороже... 
Здоровья и Творчества! 
С бу, 
СШ 


Бывает печень без камней,
Язык бывает без костей,
Бывают яйца для диеты,
Но эль хорош и без котлеты

Бывает комната без стенки;

Бывает молоко без пенки;

Бывает без году неделя;

Бывает без печи Емеля;

Но скотт не скотт без кружки эля!

😁

СпасиБо, Александр!

Здоровья и Творчества!

С бу,

СШ 

Без совести бывает ложь,

Без справедливости – владыка,

Чиновник – груб и толстокож…

Не купишь эль – не свяжешь лыка.

СпасиБо, Валерий!
Здоровья и Творчества! 🙏
С бу, 
СШ