Автор: Кохан Мария
Дата: 20-03-2024 | 03:21:44
Кохан Мария, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 1511 № 181518 от 20.03.2024
7 | 26 | 727 | 21.11.2024. 12:06:20
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Бройер Галина", "Аркадий Шляпинтох", "Екатерина Камаева", "Владимир Мялин", "Моргунова Елена", "Барбара Полонская"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Кохан Мария
Дата: 20-03-2024 | 15:50:07
Тема: Re: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Барбара Полонская
Дата: 20-03-2024 | 16:55:13
Мария, здравствуйте.
Спасибо Вам огромное за интересное общение текстами и в комментариях.
Екатерина очень удачно "закрепила" за Поэзией.ру стихотворение Лорки. Ещё один перевод появился в ленте.
Тема: Re: Re: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Кохан Мария
Дата: 20-03-2024 | 23:07:14
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Барбара Полонская
Дата: 21-03-2024 | 04:13:43
Мария, с добрым утром.
Знаки красивые. Разглядываю сейчас.)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Кохан Мария
Дата: 21-03-2024 | 15:39:01
Доброго дня, Барбара) Хорошо астрологический год начался, с обмена вдохновением. 20-го утром было Равноденствие. Надеюсь, этот поток будет сопровождать нас весь год)
Руническое письмо было распространено от Скандинавии почти до Японии (айны). Похоже, это осколки какого-то праалфавита, который насчитывал несколько сотен знаков и символов..
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Барбара Полонская
Дата: 21-03-2024 | 19:41:44
Здравствуйте, Мария. Только сейчас понимаю, о каком потоке шла речь.)
Тема: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Игорь Белавин Песни
Дата: 20-03-2024 | 19:58:42
Здравствуйте, Мария
Возможно. Вы удивитесь, но Ваш подход очень напоминает переводческую манеру незабвенного Сергея Аверинцева. Правда, тот в такой манере переводил гельдерлина, но это не так важно, как сама манера.
Казалось бы, у Вас отсутствует слово "Sobre <el monte pelado>. Но это важно только тогда, когда имитируется структура высказывания. Если переводить "дух" высказывания, то надо отказаться от последовательности слов подлинника и передать то, что в Вас лично пробуждают образы подлинника. (очень советую Вам познакомится с его работами, он, как я полагаю, вам близок по мировосприятию).
То есть странную для испанца-классика фразу "на лысых холмах не обойтись без образа креста", Вы интерпретируете по-своему, но не отходя от духа фразы.
Лорка специально не говорит "часовня", это для него слишком просто. Он не может упомянуть и Голгофу как историческое место. Я бы, правда, воспринимал бы слово в кавычках: "Голгофа". Но в поэзии доказывать сложно
Успеха!
Тема: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Кохан Мария
Дата: 20-03-2024 | 23:22:00
ПЕСНЬ
В темноте утопает земля,
Невнятно всё, что мы знали,
На закате блещет лишь небо,
Ясность приходит свыше.
Вопрошайте, истощайте силы ума,
Тайной навек останется смерть,
Но любовь и вера провидят
Радость и свет за дверью гроба.
Тема: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Барбара Полонская
Дата: 22-03-2024 | 16:45:26
Тема: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Алёна Алексеева
Дата: 22-03-2024 | 12:57:54
кажется, самый лаконичный вариант, и это хорошо.
Мария, все же заброшенный скорее городок, не город, pueblo perdido -- двусмысленное выражение?
но почему над (голой вершиной)?
like,
Тема: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Кохан Мария
Дата: 22-03-2024 | 15:18:33
Дорогие друзья) Только что мне на почту неожиданно пришла фотография испанского печатного издания - артикль написан со строчной буквы. Надеюсь, спор этим будет исчерпан)
Если кто-то объяснит, как вставлять в текст фото, могу здесь разместить.
Пысы: Выбрала вариант иллюстрации. Возможно, комментарии к тексту кому-то окажутся полезными.
Тема: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Барбара Полонская
Дата: 22-03-2024 | 16:37:00
Мария, здравствуйте. Спасибо огромное. Сверила запятые в вариантах оригинального текста, подтянула завершающие строки в переводе к остальным.)
Там же комментарии на странице. И где-то существуют исследования филологов.
Посмотрела "новые версии" гибели Лорки. Дела семейные, клановые. Месть отцу (конфликт землевладельцев), недовольство Лоркой (допустил "литературную месть", фамилию Альба не заменил, рассказал в СМИ о предстоящей публикации произведения, к прототипу несправедлив - дама была добра) и прочие местечковые особенности взаимоотношений знати.
Тема: Re: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Кохан Мария
Дата: 22-03-2024 | 16:46:06
Добрый день, Барбара. Переадресовываю Вашу благодарность отправителю фотографии. Пусть ему прибавится стопиццот к карме).
Очень рада, что Вам помогло доработать перевод.
Сама-то я вряд ли буду к своему переводу возвращаться - для меня это был спонтанный опыт погружения (по словам Влада).
Порой думаю, как же сложно быть знаменитым.. Даже в посмертии появляются "новые версии", столько людей размышляет над довольно личными событиями биографии..
Может, филиды и правильно поступали, предпочитая инкогнито).
Тема: Re: Re: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Екатерина Камаева
Дата: 22-03-2024 | 16:59:48
Мария, замечательно, что Вы раздобыли печатный вариант. Тоже, когда посещу Иностранку, размещу на своей странице то, что там найдётся. Вероятнее всего, совпадёт с предложенным Вами. Также будет интересно сопоставить, все ли знаки препинания в разных изданиях совпадают. Замечательно, что с комментариями. Сохраню себе кадр. Интересно также будет проверить, зависят ли они от издания.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Кохан Мария
Дата: 22-03-2024 | 17:06:15
О, нет, Екатерина, я специально не добывала)) Сама приятно удивилась, когда на почту пришло письмо с комментариями к нашему творчеству и с этой фотографией. Имя автора письма обнародовать не стану.
В общем, все хорошо, что хорошо кончается)
Впрочем, еще не кончается)) С интересом прочту Ваши материалы из Иностранки.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Екатерина Камаева
Дата: 22-03-2024 | 17:13:13
Кстати, идея. Мне тоже недавно один автор на стихире сказал, что у него есть такой сборник. Попрошу его прислать, для статистики. В иностранку планирую в течение апреля. Может, там даже не один сборничек найдётся. Всё сфотографирую.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Кохан Мария
Дата: 22-03-2024 | 17:22:05
Отлично, ждем!
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Екатерина Камаева
Дата: 22-03-2024 | 18:22:48
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Кохан Мария
Дата: 22-03-2024 | 18:34:47
Екатерина, это именно мадридское издание 1982-го года.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Екатерина Камаева
Дата: 22-03-2024 | 20:32:31
Супер. Помечу себе.
Тема: Re: Re: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Барбара Полонская
Дата: 22-03-2024 | 17:54:16
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Кохан Мария
Дата: 22-03-2024 | 17:56:39
Холодно, Барбара))) Совсем другой по сути характер.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Барбара Полонская
Дата: 22-03-2024 | 17:57:38
Иду реплику удалять.)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Кохан Мария
Дата: 22-03-2024 | 18:02:15
Ладно).
Тема: Re: Город (Федерико Гарсиа Лорка) Кохан Мария
Автор Барбара Полонская
Дата: 20-03-2024 | 05:56:02
Мария, увидела Вашу публикацию после ответа на комментарий.)
Очень хорошо. Веки вечные кружат. Слово "веки" привносит дополнительные смыслы. И почему я слово "проулки" не вспомнила, когда переводила ("переулки" более громоздко).
Вчера смотрела топоним Андалусия. Где-то встречается связь с мифом об Атлантиде. И Тартесс появляется.