
Вся наша жизнь
так похожа на длительный сон,
Только зачем
ты при этом всегда утружден?
Пил я сегодня
вино целый день напролет,
После свалился
и спал во дворе у ворот.
Но пробудился,
и вот оглянулся вокруг,
Птиц на цветущих
деревьях услышал я вдруг...
Кто бы ответил:
какое же время сейчас?
Ветер весенний
спел с иволгой несколько фраз.
И охватило
умиротворенье сполна,
Вновь наливал себе
полную чарку вина.
Пел, приглашая
луну, да утратил весь пыл,
Песню допел,
и все чувства уже позабыл.
李白《 春日醉起言志 》
处世若大梦,胡为劳其生?
所以终日醉,颓然卧前楹。
觉来眄庭前,一鸟花间鸣。
借问此何时?春风语流莺。
感之欲叹息,对酒还自倾。
浩歌待明月,曲尽已忘情。
полагаю, вопрос риторический, господин профессор.
тем не менее, да, чередование тонов, рифма и другие поэтические особенности оказывали и на кит. стихотворную речь определенное влияние в виде инверсий, элипсисов, недоговоренностей, двусмысленностей и прочих синтаксических прелестей. Вы не представляете :)
Алена, но выделенный фрагмент из текста не может претендовать на чередование тонов. Он выглядит как неаккуратность.
спасибо, Ирина, действительно, после вдруг должна быть точка.
но почему для рифмы? какое-либо чувство вполне может охватывать (завладевать) в какой-любо степени или целиком (полностью). наприм.:
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера... Л. Толстой, Война и мир.
Алена, я говорю не только о точке после "вдруг". Но неужели надо делать грамматический разбор написанного, Вы сами не способны на это?
А Лев Толстой чувствовал язык, и не написал "чувство жалости и любви захватило Пьера сполна". Вообще удивительно, что Вы приводите строки Толстого в оправдание своим.
видимо глаз замылился, не понимаю, Ирина, что именно не так? смысл прост: пробудился, и тогда оглянулся вокруг, (внезапно) увидел цветущие деревья, услышал поющих птиц.
Алена, смысл понятен, но как он выражен: последовательностью фраз через запятую с неясной подчинительной связью.
Кроме того: оглянуться - это значит повернувшись, посмотреть назад (или в сторону). Как можно оглянуться вокруг? Может, огляделся (вокруг)?
Ирина, у этого стихотворения есть предисловие: сочинил, будучи мертвецки пьян, Хэ Шэн заучил его для меня...
а подчинительной связи и нет, всего лишь перечисление. если смущает "тогда", можно заменить на "потом".
оглянуться: Разг. =Оглядеться (1 зн.). Я оглянулся вокруг. Войдя в комнату, женщина внимательно оглянулась по сторонам.
Алена, какая ценная мысль: наш мир - иллюзия, но отчего она так энергозатратна.. Или зачем?
Вот ведь задача: как пройти жизненный путь (песня может ассоциироваться с жизнью, нет?) и при этом сохранить свежесть чувств до конца пути..
А почему Вы название светила пишете с маленькой буквы?
Мария, спасибо, все же менталитет у нас (с ними) немножко разный. а жизнь как сон, иллюзия, -- из дзен-буддизма. Ли Бо напивается, чтобы не думать о несправедливостях этого мира. этакий протест против жестокой действительности. а напившись, внезапно погружается в мир природы, испытывая просветление и забывая обо всех человеческих обидах и невзгодах. остается только созерцание и душевное спокойствие.
песня, вероятно, это автоотсылка к стих-ию "Под луной одиноко пью". там он тоже приглашает луну (выпить) :) возможно, заглавная и нужна здесь. надо подумать. спасибо!
Ну не только в дзен-буддизме.. Парокет, Завеса, отделяет иллюзорный мир образов от истинного мира идей (в Каббале и Западной традиции). Но вот сейчас подумалось напару с Ли Бо, а почему же так тяжела и утомительна для большинства жизнь в этом иллюзорном мире..
Спасибо, Алена, всегда есть над чем поразмышлять в Ваших переводах. Даже если написано о беспробудном пьянстве)
Мария, а что изменилось за последние века? как владели человеком алчность, зависть, мстительность, жажда власти, корысть и проч., таки владеют сполна. все согласно 66 сонету нашего всего Шекспира, увы. хоть и 21 век на дворе.
спасибо Вам, Мария!
Да, природа человеческая неизменна (как раз писала об этом недавно в комментарии к интервью Александра Флори).
А что изменилось.. Пожалуй, людей все больше привязывают к стереотипам, навязывают образы и отвлекают от чистых идей... Если черные крылья - то демон, если рога - чорт (а древние кельты как несознательные язычники ему поклонялись, соответственно), англо-сакс - вражина (Шекспир как наше фсе, наверное, не в счет), и тд, и тп.
Люди захватываются майей все больше и больше.. Думаю, это изменилось, Алена. И это не есть гуд, перефразируя Шекспира..
Мария, ну, стереотипы были всегда, и самый главный: деление на черное и белое, добро и зло, - по-прежнему процветает. однако информационный наезд, согласна, усиливается, очевидно. если во времена Ли Бо это были относительно ограниченные слухи-пересуды-интриги, от которых можно было уйти в вино, горы и даосизм, то сейчас это приобретает небывалые масштабы. и все мы так или иначе этому подвержены. и никуда не денешься.
вот-вот, лозунги, советское вещание, все будто бы равны, но "некоторые более равны, чем другие". и сколько было ушедших от этого в "уколоться и забыться", и сколько было тщательно скрываемого, лагерей и проч. о каком падении нравов можно говорить. идеализировать, конечно, все можно,
но это ли не иллюзия? :)
Алена, воспевать советское прошлое, несмотря на то, что информация обо всем этом, некогда тщательно скрываемом, находится в широком доступе - это уже не иллюзия..
Впрочем, многие, даже просмотрев видеоролики о том, как во время аборта крошечного человечка разрывают живьем щиипцами на части, спокойно говорят об этом, или, того пуще, идут в абортарий, коих до сих пор осталось немало, думаю.
да уж, Мария,
каждый видит то, что хочет видеть. и говорят, что мир -- не иллюзия :)
Простите, Алена, за некоторую жесткость. Но кто знал, что в приятственное полотно нашей утонченной беседы вплетется нить воспоминаний об эпохе, которая лично у меня вызывает везьма спорные чувства. Мягко говоря)
В следующий раз будем только философствовать) Обещаю).
эх, был пьян здесь Ли Бо, а разошлись трезвые )))
))).
Александру Владимировичу Флоре
Александр Владимирович, Ваши высказывания надо золотом вывести на титульной странице сайта. Например, это:
" Мир - не иллюзия, он материален. Поэтому, естественно, он энергозатратен.
... и как будто это дело окончено
Увы, похоже, попытки будут продолжаться, пока не иссякнет ресурс, который можно воспитывать..
Нет, я не имела в виду неразумное поведение человека. Обычно человек даже и не подозревает, кому и каким образом он отдает свою энергию.
А иллюзорность материального мира мы все познаем, когда умираем и лишаемся своего физического тела. Или во сне. Но некоторые осознают это и при жизни, и во время бодрствования.
Александр, отнюдь не хочу ни продолжать спор, ни спорить вообще. Но не по причине его бесполезности. Всегда можно найти то, что объединяет, а не то, что разделяет.
Алена, это предложение:
Но пробудился,
тогда оглянулся вокруг,
Птиц на цветущих
деревьях услышал я вдруг,
надо бы перестроить или поставить точки между фразами.
Охватило умиротворение сполна (т.е.полностью, а не частично). Последнее слово нужно только для рифмы - и это чувствуется.