Cпайк Миллигэн. Старушка

Переводчик: Косиченко Бр
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 07.06.2022, 11:19:48
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 167976

Был ветерок (не ураганный),

Сдувал он бабушку с дивана,

Лез в нос, под одеяло, в ушки,

Подмышки щекотал старушке.

 

Взбесился ночью - выл, как пёс,

Макушку колокольни снёс;

Викарий слал ему проклятья:

Чуть не погибли - сёстры, братья.

 

Сдувал людей, сдувал зверей,

Святых отцов и матерей,

Унёс парик он тёти Фанни

И бабушку вперёд ногами!


Spike Milligan 

GRANNY

 

Through every nook and every cranny

The wind blew in on poor old Granny

Around her knees, into each ear

(And up nose as well, I fear)

 

All through the night the wind grew worse

It nearly made the vicar curse

The top had fallen off the steeple

Just missing him (and other people)

 

It blew on man, it blew on beast

It blew on nun, it blew on priest

It blew the wig off Auntie Fanny-

But most of all, it blew on Granny! 





Косиченко Бр, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 167976 от 07.06.2022
6 | 8 | 531 | 02.04.2025. 05:16:19
Произведение оценили (+): ["Нина Пьянкова", "Владимир Корман", "Алёна Алексеева", "Сергей Шестаков", "Елена Рапли"]
Произведение оценили (-): []


Дата и время: 07.06.2022, 13:22:06

Какая прелесть! Недавно была очень интересная программа по телевидению про него, на 20-летие со дня его смерти. Столь многогранная и многоталантливая личность! 

конечно, лайк )

Дата и время: 08.06.2022, 17:17:12

Спасибо, Елена!

Дата и время: 08.06.2022, 18:50:12

Унёс он шляпу Мураками

И бабушку вперёд ногами.

😀

Жаль, что рифма в конце не на 100% точная. Но этого и замечать не хочется...

👍

С бу,

СШ

Дата и время: 08.06.2022, 20:10:10

Спасибо, Сергей!
Переводу лет десять, я недавно его немного подправил, но концовку оставил как есть, несмотря на неточность рифмы: мне иногда интуитивно "неправильности" нравятся больше, чем "правильности"...

Дата и время: 08.06.2022, 21:36:45

Все-таки Миллигэн не выносит старушку вперед ногами. Не так уж это и смешно. И если бы тетю звали, например, Ганя, тогда бы я согласилась считать заключительную рифму не вполне точной. Финал, по-моему, не прозвучал.

Дата и время: 08.06.2022, 21:46:36

Ну, не прозвучал, так не прозвучал, и бог с ним, спасибо за внимание...

Дата и время: 08.06.2022, 21:55:51

Не благодарите, не ломайте взятый тон.

Ирина, помилуйте, о какой "ломке" и о каком "тоне" речь?!
Я всего лишь проинформировал, что не вижу необходимости далее уделять быстротечное время этому стишку...