
Нет красного больше в зеленом густом.
С похмелья, очнулся еще не совсем,
но скоро отправлюсь, и конь под седлом.
И колокол гаснет в ночной тишине,
и гаснет свеча у постели моей,
и гаснет луна в приоткрытом окне…
Подушку расшитую вспомнишь ее, и уже не уснуть…
Да только красавица вспомнит ли гостя,
что нынче отправился в путь.
И сердце не в силах оставить ее,
и очи не в силах ее отыскать,
и разум не в силах найти забытье.
朱敦儒 (1081~1159) 柳梢青
红分翠别。宿酒半醒,征鞍将发。
楼外残钟,帐前残烛,窗边残月。
想伊绣枕无眠,记行客、如今去也。
心下难弃,眼前难觅,口头难说。
Аркадий, мне кажется, без хорошего вина, из чайника, который он нес накануне, там тоже не обошлось )).
Лена, вот были времена! Взял чайник вина и с красавицей на подушку...))
вывод напрашивается сам: похмелье двойное! ))
спасибо, Аркадий,
мера нужна во всем, но в чем-то, видимо, соблюсти ее сложнее.
нет слов
рада, что Вам не понравилось, Натали :)
про подушку можно подробней?
вспомнишь кого? её - подушку? почему тогда не уснуть? И зачем подушку вспоминать?
полагаю, это называется фигурой умолчания,
Алёна, ничего не могу с собой поделать - нравится, и все тут! :))
спасибо, Елена!
заметьте, тут тоже лг вспоминает не красавицу, а ее подушку, да? ;)
Что значит, нет красного больше в зелёном густом? Это о чём? И что за ребусы сплошные в этом стишке. Видимо, всем остальным, кто лайкал, понятно. Так растолкуйте же мне, непонятливой.
Алена, я вот на что хотела бы обратить Ваше внимание: во фразе о похмелье порядок слов "очнулся еще не совсем, но скоро отправлюсь" заставляет в первом прочтении предположить опечатку - что речь не об отправлении, а об оправке. И только переход к коню меняет картину. Такие заминки нехороши для поэтического текста.
И похожую ситуацию создает инверсия в предложении о подушке.
спасибо, Ирина, а конь так далеко от "отправлюсь", что некоторые читательницы успевают подумать о чем-то своем? ;)
спасибо за дизлайк,
Вот и Вы, Алена, о чем-то о своем. А дизлайка я и не ставила )
Алёна, похоже, у ЛГ любовное похмелье. С прозаичного бодуна так красиво не гаснет. Просто темнеет в глазах. )) Вывод – в любви тоже надо знать меру.