Дата: 06-01-2022 | 22:12:36
Смешна, словно спутанный сон эта жизнь,
словно сон, эта жизнь коротка,
Извека изменчива, словно плывущие вдаль облака.
В заботах мирских, бесконечных трудах
связь душевная разве важна?
Когда каждый день чем-то занят с темна до темна,
и год пролетает,
и вновь наступает весна.
Текущим потоком струится стремительно
время, не зная преград,
Взлетая, светило в мгновение ока уходит в закат.
Из тех, кто дожил до ста лет в этом мире,
случалось ли видеть кого?
Пока ты живой, этой жизни понять существо,
что б ни было, важно –
познать лишь себя самого.
朱敦儒 (1081~1159)临江仙
堪笑一场颠倒梦,元来恰似浮云。
尘劳何事最相亲。今朝忙到夜,过腊又逢春。
流水滔滔无住处,飞光匆匆西沈。
世间谁是百年人。个中须著眼,认取自家身。
Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2022
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 165283 от 06.01.2022
1 | 15 | 513 | 02.01.2025. 22:43:49
Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Чжу Дуньжу На мелодию "Линьцзянский отшельник" Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 07-01-2022 | 19:06:56
спасибо, Елена,
перевод лежит пару недель, из-за последних строк, вчера опять их редактировала, вижу, что не самый лучший вариант. может так:
Сегодня, сейчас -- этой жизни узреть существо?
Тема: Re: Re: Re: Чжу Дуньжу На мелодию "Линьцзянский отшельник" Алёна Алексеева
Автор Елена Рапли
Дата: 07-01-2022 | 19:13:08
а так можно сказать - существо? там ведь имеется ввиду сущность ?
Тема: Re: Re: Re: Re: Чжу Дуньжу На мелодию "Линьцзянский отшельник" Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 07-01-2022 | 19:16:06
да, Елена, имеется в виду важное, главное.
словарь говорит: 1. СУЩЕСТВО, -а; ср. Самое главное и существенное в чём-л.; суть, сущность. С. вопроса. С. дела.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Чжу Дуньжу На мелодию "Линьцзянский отшельник" Алёна Алексеева
Автор Елена Рапли
Дата: 07-01-2022 | 19:23:58
Да, действительно. Просто суть и сущность более часто употребляются в обычной речи. Существо жизни - это уже звучит, как философский термин )). Но и стихотворение философское...
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Чжу Дуньжу На мелодию "Линьцзянский отшельник" Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 07-01-2022 | 19:40:57
в оригинале говорится о конкретном моменте: здесь и сейчас (это одно из поздних стихов, написано в сложный момент жизни, когда поэт ненадолго возвращался на службу, его осуждали), что перекликается с фразой о краткости жизни в начале..
но вроде бы Ваш вариант этому не противоречит, а вписывается более естественно, кмк. беру ))
спасибо, Елена,
Тема: Re: Чжу Дуньжу На мелодию "Линьцзянский отшельник" Алёна Алексеева
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 07-01-2022 | 21:24:34
Алёна, понравилось. Стихотворение отличное от многих Ваших переводов. Замкнутое на внутреннем себе? Пока собирался написать, Вы с Леной уже "перетёрли" тему)) Меня тоже тормознул первый вариант. Несколько раз возвращался. но честно - так до конца и не понял. Сейчас лучше, но думаю, есть смысл вернуться. Время хороший помощник.
Тема: Re: Re: Чжу Дуньжу На мелодию "Линьцзянский отшельник" Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 07-01-2022 | 22:17:46
Аркадий, спасибо, этот текст написан в одно время с этим: https://poezia.ru/works/164160 про который Вы тоже говорили, что он отличается от других, я запомнила :). здесь многое из даосизма. понять существо жизни, значит не обращать внимания на всякую, извините, фигню, уяснить, что важнее. основной принцип даосизма - недеяние, но не бездействие, а действие, которое согласуется с естественным ходом вещей -- Дао.
даосизм учит созерцательному отношению к жизни. Блаженства достигает не тот, кто стремится добрыми делами завоевать расположение Дао, а тот, кто в процессе медитации, погружения в свой внутренний мир стремится вслушаться в самого себя, а через себя вслушаться и постичь ритм мироздания. Таким образом, цель жизни осмысливалась в даосизме как возвращение к вечному, возвращение к своим корням. мне кажется, здесь об этом говорится.
а возвращаться придется, конечно, уточнять свое понимание. чем дальше в лес, тем больше дров :))
Тема: Re: Re: Re: Чжу Дуньжу На мелодию "Линьцзянский отшельник" Алёна Алексеева
Автор Аркадий Шляпинтох
Дата: 07-01-2022 | 23:07:10
Не, Алёна! Тогда я говорил: "Отличное! И от многих других отличное" А теперь: "отличное от многих..." А для "отличного" с ним, думаю, Вам придётся поработать. ))
Тема: Re: Re: Re: Re: Чжу Дуньжу На мелодию "Линьцзянский отшельник" Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 07-01-2022 | 23:11:52
Аркадий, могу поработать даже за автора ))
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Чжу Дуньжу На мелодию "Линьцзянский отшельник" Алёна Алексеева
Автор Пётр Долголенко
Дата: 10-01-2022 | 01:10:56
Алёна, может быть Вы по примеру Галины Бройер переведёте что-нибудь на китайский?)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Чжу Дуньжу На мелодию "Линьцзянский отшельник" Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 10-01-2022 | 14:14:45
Петр, а надо? :)
экспромт-эксклюзив для Вас:
Самуил Маршак Луна
Когда выходит полная луна
Из облаков, я об одном жалею -
Что не видна другая сторона.
Удастся ль мне полюбоваться ею?
明月时满侵
从云可惜仅 --
我不看别面,
何可能看欣?
:)Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Чжу Дуньжу На мелодию "Линьцзянский отшельник" Алёна Алексеева
Автор Пётр Долголенко
Дата: 10-01-2022 | 14:28:35
Алёна, это была, может быть не очень удачная, шутка.
Интересно бы понаблюдать, как на такую публикацию отреагирует один известный полиглот.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Чжу Дуньжу На мелодию "Линьцзянский отшельник" Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 10-01-2022 | 14:55:19
Дмитрий Петров? :)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Чжу Дуньжу На мелодию "Линьцзянский отшельник" Алёна Алексеева
Автор Пётр Долголенко
Дата: 10-01-2022 | 15:03:21
Наш, сайтовский...)
Тема: Re: Чжу Дуньжу На мелодию "Линьцзянский отшельник" Алёна Алексеева
Автор Елена Рапли
Дата: 07-01-2022 | 17:33:55
Алёна, замечательное стихотворение. Актуальное, как никогда (или всегда?), вне времени, вне пространства...
Теперь остается мне в жизни – ее существо,
что б ни было, важно –
познать лишь себя самого.
Понятно, что её существо - это про жизнь. Но после времени и светила, все еще про них думаешь, но раз там написано её - то значит, надо понимать так, что теперь остается мне в жизни - существо жизни.