Дата: 01-09-2020 | 02:08:46
Стремянка птицам не нужна,
Чтоб в небеса взлететь,
И ни одна на свете власть
Не запретит им петь.
А путь к блаженству лишь один -
Иисус сказал о Нём,
"Приди ко мне" всяк избранный,
Что Ангелом несом.
Emily Dickinson
+ 1574 +
No ladder needs the bird but skies
To situate its wings,
Nor any leader's grim baton
Arraigns it as it sings.
The implements of bliss are few –
As Jesus says of Him,
"Come unto me" the moiety
That wafts the cherubim.
Валентин Литвинов, поэтический перевод, 2020
Сертификат Поэзия.ру: серия 1224 № 156438 от 01.09.2020
1 | 57 | 1145 | 21.11.2024. 11:29:42
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 01-09-2020 | 18:57:10
Приветствую, Константин! Очень рад твоему визиту и вопросам. Первая строка второго катрена вопросов не вызывает и в общем-то, как ни назови это авторское implement - путь, способ или снасть, все будет правильно. Во второй строке Иисус говорит о Нем, об этом самом implement , то есть о способе, пути или снасти. А почему именно of Him - о Нем? Да потому, что этот единственный, с точки зрения христианина способ и есть сам Бог. Достигнуть блаженства можно только придя ко Христу. В третьей строке, которая на самом деле является началом фразы "Приидите ко мне все трудящиеся и обремененные и Я успокою вас " Дикинсон изменила окончание . Я предположил , что moiety в данном случае означает "избранные" ввиду того, что одно из значений этого слова не просто "часть" или "половина" , а в антропологическом смысле "часть племени или общины". А последняя строка я думаю понятна и так. Ведь waft означает нести по воздуху.
Тема: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Алёна Алексеева
Дата: 01-09-2020 | 11:24:43
Валентин,
возможно здесь - отсылка к библейскому "будьте как дети"?
Ев. от Матфея 18, 2: Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них 3 и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное;
и там же: 8 Если же рука твоя или нога твоя соблазняет тебя, отсеки их и брось от себя: лучше тебе войти в жизнь без руки или без ноги, нежели с двумя руками и с двумя ногами быть ввержену в огонь вечный;
и далее от Матфея 19, 14: Но Иисус сказал: пустите детей и не препятствуйте им приходить ко Мне (But Jesus said, “Let the little children come to me), ибо таковых есть Царство Небесное.
и про птиц у Матфея 6, 26: Взгляните на птиц: не сеют они и не жнут, не ссыпают зерно в закрома, но их кормит ваш Небесный Отец. А разве вы не намного дороже, чем птицы?
тогда Jesus says of Him, "Come unto me" the moiety That wafts the cherubim.
можно понять как: Иисус сказал от Его Имени "Приди ко Мне" частью (малой как птицы или дети), которую несет херувим?
Тема: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 01-09-2020 | 19:19:32
Здравствуйте, Алёна! Спасибо за заинтересованное прочтение и пространный комментарий с большим количеством фактического материала! Очень возможно, что в Вашем предположении есть зерно истины. Свои соображения я уже высказал под комментарием Константина. Ко всему сказанному могу добавить только толкование слова moiety: Anthropology. one of two units into which a tribe or community is divided on the basis of unilineal descent.
С уважением,
Валентин
Тема: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 02-09-2020 | 02:36:19
Вдруг подумалось: может, чтобы связь между первой и второй строкой второго катрена была очевиднее , первую строку стоит записать так:
А путь к блаженству лишь один -
Иисус сказал о Нём?
Как Вы считаете?
Тема: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Алёна Алексеева
Дата: 02-09-2020 | 11:57:42
не уверена, Валентин, слишком тонкие материи ))
если бы я стала что-то менять, то в первую очередь подумала бы над стремянкой. лестница бывает метафорическая, стремянка - вряд ли. но и рядом с державным жезлом она как-то не смотрится, имхо.
:)
Тема: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 03-09-2020 | 07:18:53
Здравствуйте, Алёна! Вы правы, стремянка рядом с державным жезлом смотрится не очень. Хотя стремянки были непременным атрибутом старинных библиотек, в том числе и королевских, да и появились на свет гораздо раньше жезлов: первая ещё десять тысяч лет назад.
Поэтому я думаю заменить жезл державный на дирижерский - так называемую баттуту. К такому решению меня подтолкнул комментарий Наталии Корди. Правда, придётся сделать ссылку на эту самую баттуту.
С уважением,
Валентин
Тема: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Корди Наталия
Дата: 02-09-2020 | 15:43:40
Валентин, добрый день. После всех умных высказываний мне остаётся только коротко и ясно выразить смысл:
птичке божьей не нужно ничего для того, чтобы летать - только небо, не нужно взмаха палочки, чтобы петь.
А человеку нужен проводник слов Всевышнего.
Палочка дирижёра появилась в 19 веке, как говорят.
Тема: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 03-09-2020 | 04:17:38
Изумительная мысль! Наталия, спасибо Вам за дирижерскую палочку! Такое решение мне и в голову не приходило. Только , конечно, не палочка, потому что хоровые дирижеры их не используют - ни в XIX веке, ни сейчас, а "строгий дирижерский жезл" - специальная трость, которую дирижеры использовали на протяжении XVI-XVIII веков, а в заштатных городках Америки и в десятнадцатом веке тоже. Этой самой баттутой даже церковные регенты отбивали ритм.
А человеку , по воззрениям протестантов, каковой и была Дикинсон, нужно просто прийти ко Христу.
Еще раз спасибо,
с уважением,
Валентин
Тема: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Корди Наталия
Дата: 03-09-2020 | 08:39:09
Валентин, думаю, это перст указующий. Петь по указке птица не будет. Ей только Небо указ. А человек Небо не слышит. Ему указка нужна в виде пророка. Переводчик с небесного, так сказать).
Стремянка плохо. У меня в переводе ступени.
Тема: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 03-09-2020 | 19:10:11
Наталия, мне кажется, что Эмили Дикинсон писала достаточно простым и логически точным языком. Если бы она хотела сказать про указующий перст , пророка и т.д., она не стала бы ходить вокруг да около.
А стремянка - это очень хорошо. Потому что ladder - это именно стремянка или приставная , или даже веревочная лестница, а то что имеете ввиду Вы - это stairs.
С уважением,
Валентин
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Корди Наталия
Дата: 04-09-2020 | 09:55:43
Понимаете, Валентин, лестница у Дикинсон - инвентарь ( implement) - некий предмет, который помогает достичь блаженства (bliss). Подъем для человека к этому блаженству возможен через implement. Кстати, Him относится именно к этому "The implements of bliss are few".
И в этом few вся горькая ирония поэта. Казалось бы, одно только отделяет нас от неба, но это одно и есть препятствие, которое нужно преодолеть, но преодолеть его трудно.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 04-09-2020 | 11:21:15
Наталия, если Вы читали мой ответ на комментарий Константина, то , наверное заметили, что про implement и Him я понимаю. Но собственные соображения о том, что хотел сказать поэт, стараюсь минимизировать.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Корди Наталия
Дата: 04-09-2020 | 11:38:40
Да, Валентин, в идеале "собственные соображения" должны отразиться в восьми строчках перевода. Вы правы.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 04-09-2020 | 12:40:01
PS кстати , и на других языках ( в частности, по-польски и по-чешски) лестница Иакова, ведущая на небо , называется словами drabina и žebrik , в точности соответствующими английскому ladder , то есть лёгкая переносная лестница... сиречь - стремянка
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 04-09-2020 | 13:02:52
- вообще особенность стремянки не компактность и лёгкость, а то, что она не приставная, а вполне "самостоятельная", благодаря складной конструкции...
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Алёна Алексеева
Дата: 04-09-2020 | 14:11:47
и благодаря этой конструкции - ограниченная.
(не ищут птицы лестницу?)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 04-09-2020 | 14:35:21
Здравствуйте, Алёна! Если быть пунктуальным, то ограничена в размерах лестница любой конструкции. Или Вы с этим не согласны?
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Алёна Алексеева
Дата: 04-09-2020 | 14:56:10
лестница в небо (как и ее конструкция) ограничена лишь фантазией воображающего :)
your stairway lies
on the whispering wind
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 04-09-2020 | 15:19:28
И все-таки, у Led Zeppelin - stairway, а у Dickinson - ladder.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 04-09-2020 | 15:28:11
Что касается ограниченности фантазии:-)
https://poezia.ru/works/105842
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Алёна Алексеева
Дата: 04-09-2020 | 20:23:33
теперь понятно, Валентин, почему Вам так дорога стремянка, чудесная фантазия, но есть нюансы: нетрудно представить, что со стремянки можно достать до неба, но лестница Иакова соединяет землю с небом, по ней ходят ангелы, символизируя сошествие Христа, и на её верхней ступеньке стоит Бог, разговаривая с Иаковом. Вы можете представить Бога на стремянке?
:)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 05-09-2020 | 00:35:57
Легко и свободно. Так же, как Вы можете представить лестницу, опирающуюся на что-то нашептывающий ветерок.
Вот ещё один аргумент по поводу слова ladder, просто посмотрите на первую же фотографию: https://en.m.wikipedia.org/wiki/Ladder
Кстати, на верхней площадке стремянки удобнее стоять, чем на узеньких жердочках.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Алёна Алексеева
Дата: 05-09-2020 | 10:58:03
ну да, Валентин, стремянка предназначена для работы, лестница - для подъёма, спуска. только не говорите, что Бог делал свою работу))
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 05-09-2020 | 13:52:47
Алёна, я понимаю, что вы хотите видеть в моем переводе солидную, мраморную лестницу, соответствующую Вашим представлениям о Боге. Но Христос был прост и по-настоящему человечен. И недаром он говорил: будьте, как дети... Ему хватило бы и веревочной лестницы. Именно эта простота и отражена в слове ladder. Которое объединяет в себе и стремянку, и приставную, и веревочную лестницы. Стремянка - это не от слова стрёмная лестница. А от слова "стремить" ( стремим мы полет наших птиц), стремнина. И даже если я заменю стремянку лестницей, то это будет скорее веревочный шторм-трап, чем вожделенная , соответствующая торжественности момента ЛЕСТНИЦА, или Вы думаете, что я не могу найти подходящий вариант?
Я даже уже автопародию на эту ненавистную стремянку написал. Поймите меня, пожалуйста, у меня , так же , как и у Вас есть право на собственное видение проблемы. Ведь речь в стишке только о том, что птицам, чтобы взлететь НЕ НУЖНА ВООБШЕ НИКАКАЯ ЛЕСТНИЦА. И все.
С уважением,
Валентин
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Алёна Алексеева
Дата: 05-09-2020 | 13:59:52
я привела свои аргументы, Валентин, извините, если они излишни,
но Вы не угадали, в моем представлении это скорее лестница из облаков :)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 05-09-2020 | 14:07:38
Буду совершенно искренне рад увидеть эту лестницу из облаков, запечатленной в Вашем варианте перевода!
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Алёна Алексеева
Дата: 05-09-2020 | 20:26:27
Не путь, но небо ищет птица,
Чтоб раскрыть крыла,
И не осудит властный жезл,
Что трель она лила.
Блажен ты можешь стать -- Иисус
Так молвил вслед за Ним:
И малый всяк -- "приди ко мне",
Влечет вас херувим.
:)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 06-09-2020 | 17:42:28
Спасибо, Алёна, за импровизацию! Как ловко Вы обошли тему лестниц! Но со вторым катреном согласиться сложно. Потому что кроме Иисуса Come unto me никто не говорил... Даже древнеегипетский бог мудрости и знаний Тот...
В:-}Л
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Алёна Алексеева
Дата: 06-09-2020 | 20:21:31
Incline your ear, and come to me; hear, that your soul may live;
(KingJames Bible: Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live;)
п.с. про Тота - забавно ))
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 07-09-2020 | 04:25:47
Алена! По части цитат Вы меня переплюнули, но из Вашего второго катрена прочитывается, что Иисус и Тот, Кто прежде - это разные Боги...
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Алёна Алексеева
Дата: 07-09-2020 | 11:51:08
поправила, спасибо, Валентин!
:)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 07-09-2020 | 17:04:09
И всё-таки, животрепещущий вопрос лесенки Вы тщательнейшим образом обошли :-)
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 04-09-2020 | 14:24:23
Так ведь и лестница Иакова ни на что не опиралась.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Пётр Долголенко
Дата: 05-09-2020 | 15:13:59
Валентин! По-моему, зря Вы упорствуете насчёт стремянки. Ведь стремянка, это всего лишь частный случай лестницы. У Дикинсон же говорится, что птице нужна не какая-то лестница, а небо, чтобы дать волю крыльям.
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 05-09-2020 | 15:58:58
Полностью согласен с Вами, Пётр! Я совершенно зря упорствую. Но делаю это потому, что у Дикинсон точно такой же частный случай: ladder - это не лестница вообще, а конкретный тип лестниц. Точно так же, как "Сходи" и "Драбина".
С уважением, Валентин
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 04-09-2020 | 14:22:16
Здравствуйте, Яков! Полностью с Вами согласен : Иисус говорит о Себе. Но в то же время Он говорит о Себе, как о способе, пути или инвентаре, с помощью которого верующий может достичь блаженства.
А неприязнь Ваша к стремянке вызвана , в том числе, Вашей русскостью. На других языках отражена легкость и временность этой самой лестницы в небо, а в русском понимании лестница по которой перемещаются ангелы, должна быть солидной , помпезной и основательной. И никому не приходит в голову, что по сути - это времянка, которая не нужна ни птицам, ни ангелам тем более.
С уважением,
Валентин
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 04-09-2020 | 15:13:46
PS Яков, даже Яндекс переводчик определяет немецкое слово Leiter, которым названа лестница Иакова, как "стремянка":
Словарь
Тема: Re: Re: Эмили Дикинсон. Птичка божия не знает ни морали, ни ярма... Валентин Литвинов
Автор Алёна Алексеева
Дата: 06-09-2020 | 14:28:18
речь об утвари, той немногой, что позволяет ощутить блаженство. Это ярмо
- непонятно, Яков: либо утварь одна - ярмо, либо ее немного :)
https://www.openbible.info/topics/come_unto_me
Тема: Re: Re: Эмили Дикинсон. Птичка божия не знает ни морали, ни ярма... Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 06-09-2020 | 18:34:59
Здравствуйте, Яков! Очень рад Вашему возвращению и аргументации! Но позвольте не согласиться с Вашими выводами насчёт утвари, пути и способе.
По-русски этот отрывок из Евангелия от Матфея не только благозвучнее, но и точнее: Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас; возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим; ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко
Вероятно, это происходит от того, что английское слово yoke слишком многозначно и потому расплывчато. А по русской традиции оно не ассоциируется с утварью и тем более с ярмом. Мне помнится, что в прежних комментариях Вы к той же самой утвари относили и лестницу, и дирижерскую палочку. Что на мой взгляд является недопустимым смешением разнородных, не связанных между собой предметов и понятий. Христос говорит о духовном иге, о тяжести следования за Ним, о бремени, которое на самом деле легко, об иге, которое на самом деле благо, и можно даже сказать - радостно. Он не говорит о ярме веры. На мой взгляд, Вера, ставшая ярмом, то есть тягостной обязанностью, обузой, таковой и останется. Вера должна быть радостной.
С уважением,
Валентин
Тема: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Птичка божия не знает ни морали, ни ярма... Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 06-09-2020 | 18:46:22
PS и ещё, мне кажется, не стоит делать акцент на этом иге и бремени , и пытаться по примеру баптистов втиснутся в едва приоткрытую душу. В переводе важно сохранить недосказанность...
Тема: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Птичка божия не знает ни морали, ни ярма... Валентин Литвинов
Автор Алёна Алексеева
Дата: 06-09-2020 | 19:17:00
не могу не согласиться с Валентином по поводу ярма, Яков. но и редко употребимое ladder считаю явной отсылкой к Книге Бытия, поскольку "блаженство" понимаю как эвфемизм Царствия Небесного.
что касается unto, это всего лишь разные версии перевода, можете убедиться в этом, пройдя по ссылкам: https://biblehub.com/matthew/11-28.htm и https://biblehub.com/matthew/19-14.htm
:)
Тема: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Он дал вам свободу летать Валентин Литвинов
Автор Алёна Алексеева
Дата: 06-09-2020 | 23:08:54
а вот еще любопытная ссылка для любителей Эмили:
https://edl.byu.edu/lexicon/term/481985
Тема: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Птичка божия не знает ни морали, ни ярма... Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 07-09-2020 | 02:13:36
Яков! Большое спасибо за комментарии и расширение моего кругозора! Вы спрашиваете, причём здесь русский перевод Евангелия. Ну, наверное, он необходим для того , что непривычная терминология (ярмо, утварь) скорее внесёт в стихотворение ещё большее непонимание русскоязычными читателями, чем эта оборванная фраза. Ведь стихотворение переводится на русский язык. И ещё, Вам не кажется странным, что текст Евангелия один, а каждый верующий истолковывает его по своему? И особенно велико число истолкований среди протестантских течений.
PS и ещё, Христос говорил: "Я есть Путь, Истина и Жизнь".
Но я что-то не припомню, чтобы Он говорил о Себе - Я есть Утварь...
С уважением,
Валентин
Тема: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка не нужна Валентин Литвинов
Автор Корди Наталия
Дата: 07-09-2020 | 09:32:47
Валентин,
Инструментов для (достижения) блаженства мало -
Как говорит Иисус о Нём (блаженстве),
"Приидите ко мне" - часть (половина),
Которую доносит (на крыльях) херувим.
Человек не может "поместить свои крылья" на небо, такими крыльями обладает херувим, как провозвестник божественных слов.
Тема: Re: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка не нужна Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 07-09-2020 | 17:48:21
Здравствуйте, Наталия! Я согласен с Вами почти во всём. Вот почему-то все комментаторы считают что слово moiety означает "часть, половина". Но ведь Иисус призвал ВСЕХ. И инструмент я бы лучше заменил "средством". Об этом я уже написал в своём ответе к предыдущему комментарию Якова.
С уважением,
Валентин
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Птичка божия не знает ни морали, ни ярма... Валентин Литвинов
Автор Алёна Алексеева
Дата: 07-09-2020 | 12:07:52
а где написано, Яков, что "покой душам вашим" - это "блаженство"?
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Птичка божия не знает ни морали, ни ярма... Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 07-09-2020 | 17:32:08
Яков, непонимание между нами возникает , наверное потому, что у нас слишком разный жизненный опыт. Кроме того, Вы привыкли доверять словарям, я - логике текста. Но, кажется, я нашёл убедительный аргумент, который примирит нас с Вами и успокоит. Something used to achieve a purpose; - вот так British Dictionary истолковывает слово implement, , которое Вы считаете утварью, , Константин - называет снастью, а Наталья называет инструментом. Вам не кажется, что под это определение не подходит ни одно из использованных нами слов. Мой путь, кстати, тоже. На мой взгляд , наиболее близко к этой дефиниции стоит слово "средство". Вы не находите? Тогда первая строка второго катрена могла бы звучать примерно так: "средств к достижению блаженства немного" или даже "есть только одно средство к достижению блаженства," Иисус сказал о Нем так.
Или Вы с таким толкованием английского толкового словаря не согласны?
А "избранные" взялись из толкования слова moiety - one of two units into which a tribe or community is divided on the basis of unilineal descent. А унилинейный счёт родства подчёркивает бо́льшую социальную значимость одних родственных связей по отношению к другим.
Это ли не "избранность"?
С уважением,
Валентин
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Птичка божия не знает ни морали, ни ярма... Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 09-09-2020 | 03:48:00
PS Яков, несмотря на разницу между нашими восприятиями текста оригинала, мне весьма интересен Ваш подход. И я уверен, что Ваше стихотворное изложение оригинала будет куда логичнее, понятнее и поэтичнее моего .
С уважением,
Валентин
Тема: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Re: Эмили Дикинсон. Птичка божия не знает ни морали, ни ярма... Валентин Литвинов
Автор Валентин Литвинов
Дата: 09-09-2020 | 16:24:06
И всё-таки, Яков, Вам удалось меня удивить! "Слащавый Иисусик" - это из лексикона воинствующего советского безбожника-атеиста межвоенной поры...
Только уникальность протестантизма в том, что протестанты ВСЕ разные. Одни обращают своё внимание на бремя и ярмо, другие - на "ибо Я кротокъ и смиренъ сердцемъ"...
Тема: Re: Эмили Дикинсон. Стремянка птицам не нужна Валентин Литвинов
Автор Константин Еремеев
Дата: 01-09-2020 | 08:39:31
Тогда уж :
Стремянка птице не нужна,
Чтоб в небеса взлететь,
И никакой державный жезл
Ей не указ, как петь.
А вот во втором не очень ясно:
Иисус сказал о Нём ( о Боге-Отце)
и дальше: "Приди ко мне" всяк избранный - и тут мне не ясно "всяк избранный" - это кто? Это уже не о Боге? ...или я что-то никак не сложу (
Как я понял, Э.Д. не взяла в кавычки всю строку вместе с the moiety потому, что это была бы не буквальная цитата.
Как-то так...
Что ж, думаем дальше )
Дружески,
К.Ъ.