Подстрочник. Поэма. Часть 1

Дата: 09-06-2020 | 15:38:23

Подстрочник

 


Поэма

 


1

 

С утра я взялся за подстрочник,

однако дело не идет:

две строчки собраны до точки,

двенадцати недостает.

 

Оригинал, простой и сложный,

мозги оковами сковал,

недостижимый, невозможный,

несбыточный оригинал.

 

А я, завален словарями,

пытаюсь кружево зари

плести суконными словами,

но не всесильны словари.

 

Словесные плетутся тени

в полуреальном полусне.

У слова двадцать пять значений

и все подходят не вполне.

 

Невнятных смыслов перекаты,

вопросов острые клыки,

пробелов, крепких, как солдаты,

вооруженные полки.

 

И в этой схватке сокровенной,

в бою на смерть иль на живот,

подстрочник медленно, но верно

растет, как подневольный скот.

 

Включился свет. Сомкнулись стены.

И вдруг под шорох шумных шин

на сцену вышли два катрена

в сопровожденье двух терцин.

 

В пыли, в немыслимой рванине,

но пациент скорее жив;

ни по одной нельзя причине

не вспомнить про аперитив.

 

Но мы отложим упоенье,

пока плюгавый неликвид

не обретет по очищенье

удобопереводный вид.

 

И замелькали тряпка, щетка,

ведро, скребок, совок, метла,

булавки, лезвие, расческа,

наперсток, ножницы, игла...

 

Любая ветошь подошла бы,

любая снасть, любой наждак,

любая утварь вплоть до швабры,

когда не знаешь, что и как

 

тебе с твоим шедевром делать,

чтобы сверкал, как новый шест,

и походило рукоделье

хоть чем-то на исходный текст.


6-9 июня 2020


Часть 2 здесь: https://poezia.ru/works/154593

О, да, особенно если не с кем посоветоваться. И даже еще более трудоемкий процесс.
А еще поиск научной литературы о переводимых текстах - но это, видимо, в продолжении?

Тема: Re: Re: Подстрочник. Поэма Юрий Лифшиц

Автор Юрий Лифшиц

Дата: 09-06-2020 | 16:11:25

Кое-что в продолжении будет из сказанного Вами. Да и здесь уже отмечено, что лг завален словарями. 

Отлично, Юрий. До осязаемости яркая картинка.
А вопрос и замечания принимаете?
:о)

Тема: Re: Re: Подстрочник. Поэма Юрий Лифшиц

Автор Юрий Лифшиц

Дата: 09-06-2020 | 20:48:15

Вам спасибо, Сергей. Когда я отказывался от дельных замечаний и вопросов?

В таком случае я их изложу. А решать, какие из них дельные - разумеется, Вам.

"в бою на смерть иль на живот," - в данном случае представляется, что это не гладиаторский бой, где решать судьбу проигравшего будет не участник, а зритель. А бой из тех, которые не на жизнь, а на смерть ("сдохну, но переведу"). Поэтому что, если "в бою на смерть, не на живот"?

"как подневольный скот, растёт" - звучание при такой расстановке слов показалось более удачным.

"Как вдруг под шорох шумных шин" - "как вдруг" в таком контексте звучит, как продолжение "[не успело ещё что-то произойти,] как вдруг". Если "Как вдруг" заменить на "И вдруг"? В таком варианте это означает, что событие просто произошло неожиданно. Не вследствие и без связи.

"ни по одной нельзя причине" - причин вроде бы не так много. То есть, по существу - одна: что-то получилось (начало получаться). Может быть, в таком случае "И трудно отказать причине" - ?

"чтобы сверкал, как новый шест," - ударение в "чтобы" просится на "Ы". Предлагаемая редакция: "Чтоб засверкал, как новый шест"

И вопрос тоже по этой строке: шест - это который в клубе?
:о)

Спасибо, Сергей. В принципе все Ваши замечания логичны, и их вполне можно принять. Но дело в том, что в моем тексте, помимо всего прочего, еще и много игры: понятиями, смыслами, словами и пр. Я переиначиваю, иронизирую, пародирую, травестирую, провоцирую и есть еще одно словцо - стебусь. Далее - по пунктам.

1. "в бою на смерть иль на живот," - в данном случае представляется, что это не гладиаторский бой, где решать судьбу проигравшего будет не участник, а зритель. А бой из тех, которые не на жизнь, а на смерть ("сдохну, но переведу"). Поэтому что, если "в бою на смерть, не на живот"?

Именно, что сдохну, а переведу. Я так и перевожу, кстати. Мой лг - тоже. См. в следующих частях. И Вы не учитываете, что речь по идет пока о подстрочнике. Перевод будет дальше.

2. "как подневольный скот, растёт" - звучание при такой расстановке слов показалось более удачным.

Увы, на моя взгляд, не лучше. У меня в этот смысле свои закидоны. А во-вторых, это чуть измененная цитата из Гумилева. 

3. "Как вдруг под шорох шумных шин" - "как вдруг" в таком контексте звучит, как продолжение "[не успело ещё что-то произойти,] как вдруг". Если "Как вдруг" заменить на "И вдруг"? В таком варианте это означает, что событие просто произошло неожиданно. Не вследствие и без связи.

Пожалуй, да. И скопление согласных - квдр - сокращается.

4. "ни по одной нельзя причине" - причин вроде бы не так много. То есть, по существу - одна: что-то получилось (начало получаться). Может быть, в таком случае "И трудно отказать причине" - ?

А почему вообще возникает тема выпивки? С чего? Да потому что если есть одна причина выпить, то непременно есть и другая, причем главная, основная - лг хочет выпить в принципе, потому что он всегда хочет выпить. Как в старом анекдоте. "О чем вы думаете, глядя на эту картину?" - "О бабах". - "Почему о них?" - "Я всегда о них думаю".

5. "чтобы сверкал, как новый шест," - ударение в "чтобы" просится на "Ы". Предлагаемая редакция: "Чтоб засверкал, как новый шест"

Можно и так. Но есть десятки, если не сотни примеров альтернативного произношения. 

6. И вопрос тоже по этой строке: шест - это который в клубе?
:о)


Не только. Это снаряд для прыжков с шестом. С шестами ходят в походы. С шестами ходят по канату. И пр.

Юрий, спасибо.
"Но дело в том, что в моем тексте, помимо всего прочего, еще и много игры: понятиями, смыслами, словами и пр. Я переиначиваю, иронизирую, пародирую, травестирую, провоцирую и есть еще одно словцо - стебусь." - Именно из этого я и исходил. Не взирая на разнолиричность раздела. Именно стёб - остроумный, качественный. :о)

Единственное, что могу добавить по Вашим пояснениям: не почувствовал я, что ЛГ всегда хочет выпить. Думал, что он, скорее, "никогда не прочь". Поскольку в первом случае он обязательно приляпал бы (и уже не раз), хотя бы убеждая себя, что это нужно для просветления, что после этого дело пойдёт быстрее и т.п. А тут он и хочет, и повод есть, но преодолевает себя. Понимая, что дело лучше не двинется и ещё стоит потрудиться, прежде чем. :о)

Но, разумеется, решение всегда за Автором.

Еще раз спасибо, Сергей. Поверьте, я своего лг знаю чуть лучше. Он не сдержится.

Тема: Подстрочник. Поэма Юрий Лифшиц

Автор Вяч. Маринин

Дата: 09-06-2020 | 21:07:53

Поздравляю, Юрий! Впервые в необъятном интернете появилось

1 Ergebnis (0,21 Sekunden)

Suchergebnisse

Юрий Лифшиц - Подстрочник. Поэма - Поэзия.ру

poezia.ru › works  vor 6 Stunden - удобопереводный .

Уже одно это заслуживает благодарности. Такое удобное слово... Правда, пока Google "стесняется" с переводом ( выдаёт "hand-translated"), но это дело наживное. Одним словом, спасибо и за новое слово, и за стих (доп. 22-17: первую часть поэмы)!

Тема: Re: Подстрочник. Поэма Юрий Лифшиц

Автор Юрий Лифшиц

Дата: 09-06-2020 | 21:34:26

Вам спасибо, Вячеслав! Надо же! А мне не слишком нравилось. Хотел было заменить. Только, Вячеслав, это поэма. Еще много чего будет. Как минимум продолжение воспоследует.

Браво! С нетерпением жду продолжения!
Спасибо!
С уважением к Вашему труду,
Валентин

Тема: Re: Re: Подстрочник. Поэма Юрий Лифшиц

Автор Юрий Лифшиц

Дата: 10-06-2020 | 09:35:54

Спасибо, Валентин! Сам с нетерпением жду возможности продолжить размещение текста.