Джузеппе Джоакино Белли. Кухня Папы и Погреб Папы

Дата: 24-08-2019 | 14:43:49

Кухня Папы

   

    Приятель, кухарь, рад был похвалиться

поварней папской... Храмина - махина! -

святилище. То кухня? Звал бы ино -

не кухней! Порт морской там не вместится.

 

    Горшки, кастрюли, сковороды, птица,

телятина, говядина, свинина,

дичь, яйца, сливки, зелень, разночинны

деликатесы, рыба серебрится.

             

    Я рот раскрыл: “Понтифик наш - здоров”.

Он: “Это что, не сладят в кладовой,

Бог милостив, и десять поваров”.

 

     Присвистнул я: “К обеду надо бочку!

Брат, много ль ждёт гостей Отец Святой?”

“Нет, - говорит, - ест Папа в одиночку”.


Giuseppe Gioachino Belli

La cuscina der Papa


    Co la cosa ch’er coco m’è ccompare
m’ha vvorzuto fà vvéde stammatina
la cuscina santissima. Cuscina?
Che ccuscina! Hai da dí pporto de mare.
             

     Pile, marmitte, padelle, callare,
cossciotti de vitella e de vaccina,
polli, ova, latte, pessce, erbe, porcina,
caccia, e ’ggni sorte de vivanne rare.
             
     Dico: “Pròsite a llei, sor Padre Santo”.
Disce: “Eppoi nun hai visto la dispenza,
che de grazzia de Ddio sce n’è antrettanto”.
             
     Dico: “Eh, scusate, povero fijjolo!,
ma ccià a ppranzo co llui quarch’Eminenza?”.
“Nòo”, ddisce, “er Papa maggna sempre solo”.


1836


Погреб Папы


      Пока глазел на кухню я, махина!  -

другого нет названья для поварни,  

принёс синьор Просперо - он с Куканьи -

от кладовой ключи, идём в кантину.

 

      Спустились. Не поверишь, что там, Нина!

Подвалы, бог ты мой, - Пьяцца-ди-Спанья.

Орвьето, вина Кипра и Шампани,

стеллаж малаг, дженцано, гранатина!..

             

      Я: “Блин, библиотека, мысли цвет!

Собрание речей, архивы булл

и ораторий! Ризниц лучше - нет!

             

      Не справится ни немец тут, ни русский!

Один читает Папа? ты загнул!”

Он: “Мессы служит часто, без закуски!”


Ла-Кукканья - улица в Риме у южной стороны Пьяцца Навона

Пьяцца-ди-Спанья - знаменитая площадь в центре Рима

 

Giuseppe Gioachino Belli

La cantina der Papa


     Mentre stavo guardanno la cuscina
e ppenzavo lassú ccome se maggna,
è passato er zor Prospero Cuccaggna
cionnolanno le chiave de cantina.
             
     E nnoi appresso. Che vvòi vede, Nina!
Nun ce la pò, pper dio, piazza de Spaggna.
E llí ccipro, e llí orvieto, e llí ssciampaggna,
e mmàliga, e ggenzano, e ggranatina...
             
     “Brungia”, dico, “che bbona libbreria!
Che bell’archivio d’editti e de bbolle!
Che oratorio! Che bbrava sagristia!
             
     E ssenza ajjuto de todeschi e rrussi
se po’ er Papa assciugà ttutte st’impolle?”.
Disce: “Tra ppranzo e mmessa? Eh, cce ne fussi!”.


1836





Косиченко Бр, поэтический перевод, 2019

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 145391 от 24.08.2019

4 | 12 | 978 | 18.04.2024. 23:06:27

Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох", "Сергей Шестаков", "Владимир Корман", "Нина Пьянкова"]

Произведение оценили (-): []


Привет, Бр,

вы с Белли нашли друг дружку, редкая удача; его герои в твоих переводах такие живые, в меру лукавые … ну и снедь зело живописная :)

Нина, привет!

Персонажи колоритные... и как там у Шела - Я итальянской кухни фан...

Колисниченко Бр.
Представилось, что в качестве рифмы было бы неплохо использовать слово "дичина"...

ВК

Приветствую, Владимир!

Можно было, но хотелось сохранить полное меню (каждый слог на счету)...

Колисниченко Бр.
Представилось, что в качестве рифмы было бы неплохо использовать слово "дичина"...

ВК

Там поставил 👍 и здесь ещё парочку 👍👍 поставлю – Бог любит троицу!
С бу,
СШ


Приветствую, Сергей!

Пасиб! (внучке пора Шела читать в оригинале и с вариациями - лучше жюри не сыщешь)

Добавлено продолжение "Погреб Папы"

Аркадий, привет!

Ну выпил челаэк, закусил... а вокруг: Папа, Папа... Папа такой, Папа сякой!...

Кстати, была единственная в своём роде Папесса Иоанна (у Белли есть сонет по этому поводу), апасля чего были внедрены особые мебеля на выборах...