Моё ПМЖ

Я живу, где кончается суша, у кромки земли,
Океан предо мной - пол-планеты, его не измерить,
И куда-то неспешно и чинно идут корабли.
Говорят, там Япония где-то, но трудно поверить,
Ведь Япония - Дальний Восток, я ж на запад гляжу:
Опускается солнце в студёные пенные воды,
Где пунктиром на карте давно прокопали межу...
Ощущение края земли и бескрайней свободы.

Миша, начало очень привычно: край земли - корабли. И, только дойдя до последних трёх строк я ощутила дыхание стихов. Я бы их так и оставила - 3 последние строки. Межа - граница и безграничье, край и бескрайность. Противоречивость и гармония...

Отлично!
Помню наш с тобой разговор на эту тему за столом, когда в оне что-то проплывало... И вот - стихи!
Спасибо!
Твой Им

Хорошая финальная строка..

Удачи!

Понравилось!
Миша, завидую: не видел я океанов пока!
Бескрайняя свобода - тоже неслабо!

Искренне,

Алексей

Не склонен разделять это стихотворение на части - и без того кратко. Кроме того, едино в плане замыса и потому неделимо.
И ёмко и поэтично, в общем - всё на уровне.
Удач.
ИГОРЬ.

Просто и со вкусом!

Чем и нравится)

С уважением,

Спасибо, дорогой Миша!
Хорошие стихи с очень сильной концовкой (об этом уже сказали), но и я пройти мимо такой концовки не могу:)

Искренне Ваш
Андрей

Ведь Япония - Дальний Восток...
Наверное, вдали от Родины это чувствуешь острее.
Стихотворение передало читателям ЭТО чувство.

С уважением,
Павел.

А я, читая Ваши стихи, можно сказать, уже побывал у Вас в гостях! Так всё зримо – ощущение полного погружения в пейзаж за... стихом. Великая штука – поэзия!
СпасиБо, Михаил!
---------
Сообщаю, что наша доблестная почта приступила к выполнению своей исторической миссии! Будем надеяться, что расстояние от Питера до Москвы меньше, чем от Сан-Франциско до российского Санкт-Петербурга! Должен заметить: совсем не факт!:-) Вот от пос.Крюково до западного побережья Америки – никакого расстояния!!! Это – факт!
Хорошего настроения!
С благодарностью,
Сергей

Я, когда бываю за границей, очень не люблю говорить по-русски.
Потому что когда это происходит, у меня такое ощущение, что
мне, уже погрузившемуся в другой мир, кто-то беззастенчиво
напомнил о моей совковости. Когда я проводил по месяцу в
Индии и Японии, где никто из моего окружения по русски не говорил,
у меня на душе было легко и свободно. Хотя никакого
предубеждения к родному языку у меня нет. Просто все хорошо на
своем месте.

В Америке я никогда не был, но с противоположного берега на
Великий Океан мне смотреть приходилось. В точности на восток
я смотрел в Австралии, хотя кораблей там не было и ничего
студеного тоже. Больше же мне вспомнилась бухта Иокогамы,
хоть она и внутренняя с выходом, напраленным на юг, но это в
точности Ваши широты, упомянутая Вами Япония, огромные
корабли, белые изогнутой формы небоскребы, сами как корабли,
влажный морской воздух, пенная вода, выплескивающаяся на
нижние ступени у спуска к воде, чайки. Если вдруг ни с того, ни с
сего оказаться в таких местах и увидеть все это, то возникает
ощущение нереальной сказки.

Но ПМЖ... ПМЖ по моим ощущениям - это не линия, не граница,
а что-то более широкое, некий более протяженный ареал обитания.
Да, с одной стороны его граница резка, а с остальных размыты, но
все же... Когда человек осваивается на новом месте, втягивается
в ритм новой жизни, ощущение сказки должно уходить.
В каждой стране на изданной в ней карте - эта страна находится
в центре, иначе и не может быть. Насколько я знаю, это так в
Америке и точно так в Японии и Австралии. Вряд ли какой-то
коренной американец ощущает себя на краю света, он - в его
центре. Там, дальше, думает он, наши Гавайи. За ними - наши базы
на Гуаме. И вообще, вся НАША планета. А какая карта мира висит у
Вас дома? Мой приятель
рассказывал, что когда он был на конференции в Нью-Йорке и
зашел на Брайтон-Бич, то поразился тому, что там многое имитирует
советскую действительность. В частности, там продавались кильки
в томате в точности в таких банках, которые были когда-то в СССР,
но которых в России нет уже много лет. Так же я думаю, что карты
в домах выходцев из СССР висят на русском языке, где Америка
и Япония в разных ее концах. Ведь достаточно какое-то время
посмотреть на американскую карту мира и мысль о том, что
"Ведь Япония - Дальний Восток, я ж на запад гляжу" странной уже
не покажется. А межа, почему она прокопана? Ведь даже в поле
говорят "проложена". Какую нагрузку несет слово "прокопали"?
Ведь и по бумаге, и по воде прокопать сложно, а межа эта никакого
серьезного значения не имеет, так, чисто символическое, разве что
создать контраст для последующей "свободы". Не отголосок ли
это тоже советского сознания, когда всякую границу требовалось
именно прокопать?

И в этом-то весь парадокс. В самой России общественное сознание
быстро меняется, а во многих эмигрантских кругах оно оказывается,
по моему мнению, законсервированным: и интеграции в местное
общество не происходит, и душа остается в старом СССР (то, что
многое из той реальности категорически и принципиально не
принимается, в данном случае не очень важно; тем более, что
старые проблемы сейчас практически неактуальны). И остается только безграничная свобода. Свобода сознания от жизненных
реалий. А вот мой аспирант, побывавший в Америке, пообщался там
с коренной американкой и она ему пожаловалась (еще за
несколько месяцев до 11 сентября), что порядки ужесточаются,
и скоро Америка превратится в Советский Союз.

Я, безусловно, был очень резок (к Вам совершенно незаслуженно),
но хотелось высказать свое мнение. С благодарностью приму все
Ваши высказывания, в том числе и ругательные в свой адрес.

Но хочу заранее возразить тем, кто скажет: "В стихотворении
прекрасно описан океан, а комментарий неизвестно о чем". Да,
в стихотворении есть кое-что об океане, но абстрактных
категорий сознания в нем больше.

С уважением, Юрий.

Я стою величаво один на краю океана,
Небесами назначенный этих стихий властелином,
Ну увы, моя власть измеряется мигом единым
Да и наше МЖ во Вселенной не столь постоянно...

:о)bg

PS
Все у вас там Sir не как у людей...
а вверх ногами...