К омментарии

Прежде, чем охаивать прекрасных и талантливых переводчиков, как Лозинский и Пастернак, да и Щепкину-Куперник, прекрасно владеющую русским языком, оборотились бы на себя. Вы же русским языком ещё не научились владеть в должной мере.

Залезть в кровосмесительное ложе!

Залезают В постель, а НА ложе ложатся. :)

Странная ситуация. только научились владеть английским, как сразу мнят из себя переводчиков, не умея писать на русском. Откуда только такие перлы на сайте появляются?

Дата и время: 19.01.2012, 13:15:51

Ася Михайловна, спасибо и за все стихотворение и, в особенности, за эту строку:

"А правда редко представала сдобной."

Правда до сих пор "сдобной" не бывает...

С уважением,
Н.Р.

Cергей, патриотические стихи лучше смотрятся без грамматических и синтаксических ошибок.

Как понимать фразу "Ты с Библией соседствуешь Коран"?
Если это обращение к Корану, то после слова "соседствуешь" следует поставить запятую, если это не обращение, то тогда фраза вообще теряет смысл.

Слова "полумир" пишется слитно.

И еще. Создается впечатление, что после первых пяти строк что-то пропущено, слово "Коран" осталось баз рифмы.


С пожеланием успехов,
М.Л.

Это верно, именно на этом отрезке ловушек много, если жить, а не житийствовать.
С Богоявлением, Костя! Чистоты и младенствия.

Дата и время: 19.01.2012, 12:36:08

Присоединяюсь! На здоровье и на пользу авторам! Нашему брату иногда весьма пользительно бывает прочитать Ваши вирши и умерить собственную гордыньку...

Мне Ваши стихи, Наталья, напомнили картины Васильева, конкретно вот эти строчки:
Тень купальни в зарослях наяды.
Хор лягушек. Комариный звон.
И московских незабудок ядом
от калитки веет, от икон.
Столько трав цветущих, и будут в печь брошены :). Посетуем на краткость, отпущенную любой земной красоте, она же - женщина, когда цветок и когда яблоня на Успение. И станем тосковать о красе Небесной, но нет отчаяния в чаянии жизни будущего века.
С Богоявлением!

Дата и время: 19.01.2012, 09:50:58

Очень узнаваемые уровни!
И Григория, и Владимира...
10!

Дата и время: 19.01.2012, 08:11:09

Уважаемый Григорий,
да Вы ли эту "сатиру" состряпали?
Совсем не уровень Марговского...
В.П.

Всё вместе очень интересно. А воспринимать следует всё вместе.

Ан всё равно к деталям хочется придраться. Ужас!

К примеру, с прелестной строчкой "I grant I never saw a goddess go" нужно еще поработать. В ней и музыка, и образ, и пикантный фразеологический архаизм.

Дата и время: 19.01.2012, 02:49:37

Вера, порадовали отличным стихотворением.

Геннадий

Все хорошо. Вот только слова вроде «уж» и «иль» нельзя нынче всерьез употреблять. Чай двадцать первый век на дворе.

Дата и время: 19.01.2012, 01:31:20

А где ж музыка?

Пусть не поэт я высшей пробы,
Пусть не поэт совсем, пусть — лапоть.
Запомнюсь людям я особым
Уменьем зря стихи царапать.

Тема:
Дата и время: 18.01.2012, 23:11:32

Александр, мощная вешь. И огромный труд.
Поздравляю!!!
Но читать очень и очень трудно, т.к.текст длинный и слитный. Его надо бы как-то разбить для чтения с экрана.

А читала с огромным интересом. Острый язык, меткие оценки, и при этом полное развенчание, вернее, разоблачение человека и его сущности.
Граф Рочестер по всем прошёлся, в том числе и по своим правителям-взяточникам. 17 век и отнюдь не Россия. Везде и всегда - одно и тоже. Да-а-а, человечество не меняется во времени и в пространстве...
Стоит читать поэтов других стран и даже из весьма далёких времён, чтобы не терять трезвый взгляд на окружающую действительность.

Вот, сэр, в чём суть природы человека:
Все трусы и мошенники извека.

С теплом и симпатией,

Дата и время: 18.01.2012, 22:37:07

Вот чего мне сейчас не хватает!:) Спасибо, Вера, за снежность...
Таня.

Этот перевод тоже не показался удачным. Что за "древо чахнет" в сомнительной "зимней сени"? Я полагаю, что здесь явный намёк на... (см. мой перевод).

Повторяю вновь и вновь:
О, любовь! твори любовь.

Мне, в общем-то, не очень удобно говорить, ибо я сам имел грех с этой Эноной. Но Ваш перевод меня озадачил. Куда делась Энона? Кому это нам? Что за "Исподволь"?.. Не, Александр, я что-то не проникся!
С Крещенскими Святками и Крещением!

Дата и время: 18.01.2012, 20:59:28

Злободневно, точнее "злобовечно"

Дата и время: 18.01.2012, 19:41:57

Рифмуйте, Иван Михалыч, рифмуйте. Себе на здоровье, людям на радость.

Разгар зимы, снежок искрится,
Крещенский, ласковый мороз
Прохожим, подрумянив лица,
Слегка пощипывает нос.

Посеребрив деревьев ветки,
Сверкает иней, красота!
Коньки и санки ладят детки,
Но всё ж зима теперь не та…

Покажет градусник - «пятнадцать»,
А нам все «сорок» по плечу!
Все второпях за пивом мчатся,
Не обращаются к врачу.

Свежо, безветренно и тихо,
Высь бирюзовая светла!
А Танька, юная бомжиха,
Не дышит, дура…
померла…

©2005

Спит...
словно кукла на скамейке...
Бог, оживить её
сумей-ка...


А что, действительно такой есть?..

:о)bg

Дата и время: 18.01.2012, 18:47:04

Я вижу всё у вас получится...

Дата и время: 18.01.2012, 18:45:10

Это как сказать...

Дата и время: 18.01.2012, 18:38:43

пожалуйста без намёков...

:о)bg

отлично от прочего но крайне нечётко, чё я и отметил соответствующим баллом.

:о\bg

Наташа! Не дури! Помирать она надумала "на лавке ледяной", понимаешь... Красиво однако!

Дата и время: 18.01.2012, 18:07:28

Илье Бестужеву
Вы сделали прекрасный выбор: замечательное символическое
стихотворение Бальмонта, достойное прозвучать на всех языках.
ВК

Критик Топоров в f намедни рвал и метал, мол, не умеют сволочи «Бродского» правильно зарифмовывать... Это не его вы начитались?

Революции запах угарный
не продам я за вип-анашу.


VIP-анашу нам предлагают с другой стороны — это сторона официальных властей. Удуйся и сиди дома, а не то от зависти к Навальному штаны в офисе протрёшь.

Ксста, в последней книге Пелевина точно так всё и описывается, вертухаи с мобилами Vertu и политработники-ганджуберсерки, — все курят постоянно.

А над ними — политологи-сомелье, те уже только вина хлещут и дорогие порошки нюхают, хоть это и запрещено законом.

Да, по воздуху босиком - керосин не нужен... Спасибо, Сергей. Удивительно ёмкие и ясные строки. Счастливых прогулок)))

Прекрасная лирика,
тихая, кроткая, чистая -
словно музыка издалека...

С наступившим новым годом, Сергей,
добра Вам, счастливого творчества.

С уважением, С.Ш.