Достоверная зарисовка, дважды в командировках приходилось встречать такое гостеприимство. Спасибо, вспомнила молодость!
А здесь ещё такое сказочное событие, превосходно описанное.
Здравствуйте, Владимир! Здравствуйте!
Хотел поискать ответы на странице автора, как тут указано.
Да всё есть (или многое) в комментариях и Ваших ответах.
Очень хорошо, Виталий! Из пустяка по сути Вы подняли тему до интересных и правильных обобщений.
Две последние строки в каждой из 2 Ваших "сур" просто изумительны.
Лена, очень хорошо и проникновенно. Добавлю лишь, как этнический влах, что некоторое присутствие счастья при желании можно было бы и проследить. Счастье - оно ведь штука интимная, а "всенародное счастье" отдаёт чем-то слегка подзабытым из не очень давних времён, Есть у нас, влахов, даже два слова для его обозначения - кроме "норок" ещё и "феричире". Но всё это уже к твоим стихам никак не относится - они великолепны.
Аня, "Сильнее, глубже, чище..." так и хочется о стихах сказать, но такими они у тебя и были, сколько я помню. "Чаще"? Вряд ли, наверное, такое может писаться чаще. Спасибо тебе за настоящую поэзию! Не так много её сейчас. Почти нет. Спасибо.
Лариса, прелюбопытнейшая вещь! Интересно, знали ли Бертран и Герен об аналогичных опытах друг друга?
Бросились в глаза две очепятинки: "она возвращАется всякий раз в другом настроении" и "ВзГляни, о Меламп, на мои ноги!"
В предложении "В те мгновения, склонив голову по ветру, освежавшему меня прохладой, я созерцал далёкие горные вершины, затем — прибрежные деревья и воды реки; первые почти тонули в медленном потоке, вторые быстро устремлялись в земные недра..." не очень понятно, что считать первыми, а что вторыми, ведь в переводе друг за другом перечислены три составные части пейзажа (горные вершины, прибрежные деревья и воды реки). К тому же в оригинале пассаж с деревьями и реками звучит примерно так: "прибрежные деревья и речные воды: одни – вросшие в земное лоно, другие – несомые медленным течением" (les arbres des rivages et les eaux des fleuves, celles-ci portees d’un cours trinant, ceux-la' attaches dans le sein de la terre). В своей версии я переставила местами авторские причастные обороты. Дело в том, что во французском тексте всё ясно благодаря грамматическим согласованиям, а в русском приходится призывать на помощь логику... :)
И еще. Не заменить ли "издаёт звук, похожий на дробный аккорд музыкального инструмента" более точным "издаёт звук, подобный звучанию струн разбитого музыкального инструмента" (rend un son semblable a celui des cordes d’un instrument qui se rompent)?
Здравствуйте, Виктор!
Настоящий у Вас получился романс. Раньше на сайте была рубрика "Романсы", но потом её почему-то убрали.
Ваш романс лучше поместить под рубрикой "Песни", может быть, кто-то увидит и сочинит музыку.
Только для публичного исполнения стоит убрать авторское второе четверостишие:
"Со звездой мне качаться и маяться.
Эк, высоко тебя занесло,
Скоморошиха, в вечности маятник,
Шутовское твое ремесло".
А название дать не обезличенное, а более яркое, запоминающееся: "Шальная звезда".
С уважением,
Лев Дмитриев.
Мне не выпало лишней удачи,
слава богу, не выпало мне
быть заслуженней или богаче
всех соседей моих по земле.
Плоть от плоти сограждан усталых,
хорошо, что в их длинном строю
в магазинах, в кино, на вокзалах
я последнею в кассу стою -
позади паренька удалого
и старухи в пуховом платке,
слившись с ними, как слово и слово
на моем и на их языке.
или
В той тоске, на какую способен
человек, озираясь с утра
в понедельник, зимою
спросонок,
в том же месте судьбы,
что вчера...
Он-то думал,
что некий гроссмейстер,
населивший пустой небосвод,
его спящую душу заметит
и спасительно двинет вперед.
Но сторонняя мощь
сновидений,
ход светил и раздор государств
не внесли никаких изменений
в череду его скудных мытарств.
- это была "салонная" Белла.
А вот "эстрадный" Андрей:
леса мои сбросили кроны,
пусты они и грустны,
как ящик с аккордеона,
а музыку - унесли,
мы - люди,
мы тоже порожни,
уходим мы,
так уж положено,
из стен,
матерей
и из женщин,
и этот порядок извечен...
или
Ляжем - сравняемся -
кумиры и селяне,
ляжем - сравняемся -
народы и леса,
в великой темноте
в неназванном сиянье
ляжем - сравняемся.
Там побеждённому стал победитель равен,
там, бывшие людьми,
безмолвные глядят -
взгляд клёна, взгляд звезды и придорожный камень.
Потом и камня нет.
Остался только взгляд.
Сограждане!
Над ним не надо зубоскалить.
Рублёвые цветы
воруя с похорон,
надежда падшая
за вас подымет шкалик -
наш падший чемпион.
А это "не умеющий связть двух строк":
Эй, молодчики-купчики,
Ветерок в голове!
В пугачёвском тулупчике
Я иду по Москве!
Не затем высока
Воля правды у нас,
В соболях - рысаках
Чтоб катались, глумясь.
Не затем у врага
Кровь лилась по дешёвке,
Чтоб несли жемчуга
Руки каждой торговки.
Не зубами скрипеть
Ночью долгою,
Буду плыть - буду петь
Доном-Волгою!
Напоследок привет от А.А.:
Люблю я критиков моих.
На шее одного из них,
Благоуханна и гола,
Сияет антиголова!
К омментарии
Изобретательно, мастерски, и по языку богато. Стихи.
Душевно!!
В каменных живём домах,
А сердца - не камень!
Только в 22 часа вернулись с соседкой после купания в лесном озере и сбора клеверных головок на полянах. Кажется, что ещё человеку надо?
Вот разве что - почитать на сон грядущий Ваши стихи...
Достоверная зарисовка, дважды в командировках приходилось встречать такое гостеприимство. Спасибо, вспомнила молодость!
А здесь ещё такое сказочное событие, превосходно описанное.
Сколько лет, сколько зим, Иван Михалыч.
Рад, не меняешься.
И машина престижная.)
С уважением,
Николай.
Будем достойны эпиграфов!)
Мысль верная.
С уважением,
Здравствуйте, Владимир! Здравствуйте!
Хотел поискать ответы на странице автора, как тут указано.
Да всё есть (или многое) в комментариях и Ваших ответах.
Всего доброго.
С уважением,
Николай.
Люда, афористичность - сильная сторона твоих стихов.
Да я всегда утверждал:
могут они когда
захочут...
:о)bg
Картинка!
Ещё бы патефончик завести, и чтобы ворон на шкафу крикнул свой Невермор!
Привет, ЛБ.
И вот я у входа...Харон на эстраде.
Тромбоном весёлым встречает меня.
Мне машут платками знакомые бляди
(В горжетках без платьев) и просят огня
Интересные стихи. Жуткая судьба у Харона - быть вечным... благодаря поэту.
С уважением
Интересны и замысел, и воплощение.
С уважением
Лафитник — название, которое простой люд дал во второй половине XIX в. округлым винным рюмкам в отличие от гранёных конусообразных водочных, Википедия
Владимир, присоединяюсь к мнению – замечательно... нежно...
...трогательно... лирично!
Очень хорошо, Виталий! Из пустяка по сути Вы подняли тему до интересных и правильных обобщений.
Две последние строки в каждой из 2 Ваших "сур" просто изумительны.
Лена, очень хорошо и проникновенно. Добавлю лишь, как этнический влах, что некоторое присутствие счастья при желании можно было бы и проследить. Счастье - оно ведь штука интимная, а "всенародное счастье" отдаёт чем-то слегка подзабытым из не очень давних времён, Есть у нас, влахов, даже два слова для его обозначения - кроме "норок" ещё и "феричире". Но всё это уже к твоим стихам никак не относится - они великолепны.
Дима, я бы вторую строчку сделал так:
"силлабо-тоника хромала и не"
А у меня есть из этой же оперы:
Идет поэт – качается,
Быкует и козлит.
Как колбаса, кончается
Во рту его санскрит.
Из того же: "Я не знаю, откуда пришла, и не знаю, зовут как. Плохо помню Отчизну и вовсе не помню родства..." и далее:))
Прекрасно, Аня!!! Нет, здесь ни прибавить, ни убавить. "Накопляла себя. Каждый слог был сто раз проговорен..." Спасибо:))
Аня, "Сильнее, глубже, чище..." так и хочется о стихах сказать, но такими они у тебя и были, сколько я помню. "Чаще"? Вряд ли, наверное, такое может писаться чаще. Спасибо тебе за настоящую поэзию! Не так много её сейчас. Почти нет. Спасибо.
Твой
Андрей
Лариса, прелюбопытнейшая вещь! Интересно, знали ли Бертран и Герен об аналогичных опытах друг друга?
Бросились в глаза две очепятинки: "она возвращАется всякий раз в другом настроении" и "ВзГляни, о Меламп, на мои ноги!"
В предложении "В те мгновения, склонив голову по ветру, освежавшему меня прохладой, я созерцал далёкие горные вершины, затем — прибрежные деревья и воды реки; первые почти тонули в медленном потоке, вторые быстро устремлялись в земные недра..." не очень понятно, что считать первыми, а что вторыми, ведь в переводе друг за другом перечислены три составные части пейзажа (горные вершины, прибрежные деревья и воды реки). К тому же в оригинале пассаж с деревьями и реками звучит примерно так: "прибрежные деревья и речные воды: одни – вросшие в земное лоно, другие – несомые медленным течением" (les arbres des rivages et les eaux des fleuves, celles-ci portees d’un cours trinant, ceux-la' attaches dans le sein de la terre). В своей версии я переставила местами авторские причастные обороты. Дело в том, что во французском тексте всё ясно благодаря грамматическим согласованиям, а в русском приходится призывать на помощь логику... :)
И еще. Не заменить ли "издаёт звук, похожий на дробный аккорд музыкального инструмента" более точным "издаёт звук, подобный звучанию струн разбитого музыкального инструмента" (rend un son semblable a celui des cordes d’un instrument qui se rompent)?
Елена, а в Алуште Шмелёвский меморал(фонд) - Вы к нему имеете отношение?
они очень славно читаются вместе, Света...
Скандал и водка душу ободряют :)))
Стихи твои, как всегда, на высоком уровне.
Геннадий
Здравствуйте, Виктор!
Настоящий у Вас получился романс. Раньше на сайте была рубрика "Романсы", но потом её почему-то убрали.
Ваш романс лучше поместить под рубрикой "Песни", может быть, кто-то увидит и сочинит музыку.
Только для публичного исполнения стоит убрать авторское второе четверостишие:
"Со звездой мне качаться и маяться.
Эк, высоко тебя занесло,
Скоморошиха, в вечности маятник,
Шутовское твое ремесло".
А название дать не обезличенное, а более яркое, запоминающееся: "Шальная звезда".
С уважением,
Лев Дмитриев.
Мне не выпало лишней удачи,
слава богу, не выпало мне
быть заслуженней или богаче
всех соседей моих по земле.
Плоть от плоти сограждан усталых,
хорошо, что в их длинном строю
в магазинах, в кино, на вокзалах
я последнею в кассу стою -
позади паренька удалого
и старухи в пуховом платке,
слившись с ними, как слово и слово
на моем и на их языке.
или
В той тоске, на какую способен
человек, озираясь с утра
в понедельник, зимою
спросонок,
в том же месте судьбы,
что вчера...
Он-то думал,
что некий гроссмейстер,
населивший пустой небосвод,
его спящую душу заметит
и спасительно двинет вперед.
Но сторонняя мощь
сновидений,
ход светил и раздор государств
не внесли никаких изменений
в череду его скудных мытарств.
- это была "салонная" Белла.
А вот "эстрадный" Андрей:
леса мои сбросили кроны,
пусты они и грустны,
как ящик с аккордеона,
а музыку - унесли,
мы - люди,
мы тоже порожни,
уходим мы,
так уж положено,
из стен,
матерей
и из женщин,
и этот порядок извечен...
или
Ляжем - сравняемся -
кумиры и селяне,
ляжем - сравняемся -
народы и леса,
в великой темноте
в неназванном сиянье
ляжем - сравняемся.
Там побеждённому стал победитель равен,
там, бывшие людьми,
безмолвные глядят -
взгляд клёна, взгляд звезды и придорожный камень.
Потом и камня нет.
Остался только взгляд.
Сограждане!
Над ним не надо зубоскалить.
Рублёвые цветы
воруя с похорон,
надежда падшая
за вас подымет шкалик -
наш падший чемпион.
А это "не умеющий связть двух строк":
Эй, молодчики-купчики,
Ветерок в голове!
В пугачёвском тулупчике
Я иду по Москве!
Не затем высока
Воля правды у нас,
В соболях - рысаках
Чтоб катались, глумясь.
Не затем у врага
Кровь лилась по дешёвке,
Чтоб несли жемчуга
Руки каждой торговки.
Не зубами скрипеть
Ночью долгою,
Буду плыть - буду петь
Доном-Волгою!
Напоследок привет от А.А.:
Люблю я критиков моих.
На шее одного из них,
Благоуханна и гола,
Сияет антиголова!
...хоть нет такого даже слова
на разных грубостев в ответ
однажды смело в жопу снова
один другого шлёт поэт...
:о)bg
"кому и кобыла невеста"
:о)bg
PS
A propos, в своё время мы с Ниной Моисевной
выучили однако кота своего - Паху*
на унитаз-то ходить...
* - Полное имя - ПАХАН
В Израиле известным, ходят слухи
он мог бы как А. Пушкин быть поэтом
"кабы не зной да пыль, да комары, да мухи..."
и нет союзов творческих при этом...
:о)bg
Пускай болит на теле много мест
Надеюсь я дожить до самой смерти...
Бог не осудит, а свинья не сьест
Cудить - судил, да, но не ел,
поверьте...
:о)bg
PS
До увида, Миш...