К омментарии

Дата и время: 22.08.2013, 21:14:53

Поддерживаю Галину, да и - фиговый листок надежды - здорово!
Новых поэтических находок!

чтобы никаких морщин на загорелой коже, только - на не загорелой :)

Хороший лозунг:

Миру - мир, и ..й - войне!
Мы с тобой наедине.

Дата и время: 22.08.2013, 20:55:23

Ошибаться поэтам нельзя в крупиночке даже...
Хорошо, однако.
И вообще, исповедальность в лирике - самое-самое...
Во втором - множество прекрасных и неповторимых мелочей. Впрямь жемчужинки!
Спасибо.
Вдохновения и пронзительных строк!

Дата и время: 22.08.2013, 20:41:29

Сергей, спасибо за труд и память. Мы - звенья одной поэтической цепи, нельзя. чтоб кто-то выпадал.
Да, поправьте "Варавва", так правильно будет.
Бог в помощь. Вдохновения и творческих сил.

Всё бы хорошо, только если солнце не будет заходить - сгорим,
да и солдаты-зомби нам ни к чему.

Дата и время: 22.08.2013, 19:27:06

Да, отличная вещь - хочется перечитывать, влюбляешься даже в звучание!

Дата и время: 22.08.2013, 17:53:09

Каждая строфа по-своему замечательна. Но как же получается: солидарен я как читатель с роскошной концовкой и в то же время отлично понимаю укротителя (!) кошек. :)))

Дата и время: 22.08.2013, 15:38:57

Интересное понятие или слово - НАДЕЖДА, Кажется, такое зыбкое, почти эфемерное, а поди ж ты - спасает. Не зря надежда и вера рядом стоят. Спасибо, Александр, за стихотворение, последняя строфа - особенно близко.
С уважением,
Нина

Дата и время: 22.08.2013, 15:21:49

Спасибо, Лев! Николаев, он и в Африке - Николаев!
Знал я поэта Якова Тублина когда-то. Не знакомы?..
А боксёра - Николая Бутко, не знаете?..
Они, наверное, из другой эры...
А стихи классные,
Спасибо.

Дата и время: 22.08.2013, 15:04:16

Прекрасное стихо!!! Откуда такое скрупулёзное знание темы? Блеск!
Спасибо, Сергей!
В.Е.

Дата и время: 22.08.2013, 15:00:07

Прекрасное стихотворение! Космические образы вкупе с библейскими неподражаемые.
Спасибо, Александр.
С уважением,
Вячеслав.

Дата и время: 22.08.2013, 13:49:17

Александр ваше стохо напоминает мне произведения Казимира Малевича - это настолько вещь в себе, что граничит с криптолалией, но в отличие от последнего, вы не удосужились его расшифровать для тех, кто не находится с вами "на одной волне" или под тем же градусом; но не смотря на то удручающее впечатление которое ваше творение на меня произвело, я лелею надежду, что "в чОрном виниле" - это опечатка.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 22.08.2013, 12:22:46

Сергей!
Ваше стихотворение "догнало" меня ночью. Я вдруг поняла, почему мир стал разыматься (от разъять) на составляющие. На те из них, которые играют служебную роль (такой мир показал в своё время Блок: "Ночь. Улица, Фонарь...") Фиксируются обломки. Рушится привычный - остаётся пустота.
Сочувствую лирическому герою.
А.М.

Дата и время: 22.08.2013, 10:59:06

Вот Вам, Алексей, червонец. Сдачи не надо. :-)

Дата и время: 22.08.2013, 07:51:57

Напоминаете? Правильно, Рута! :)))

Геннадий

Пронзительные по чувству стихи.

Геннадий

Дата и время: 22.08.2013, 07:44:49

Жизнь, разбитая на блики.

Геннадий

Дата и время: 22.08.2013, 07:20:08

Хорошая картина. Есть настроение.

Геннадий

Дата и время: 22.08.2013, 03:30:19

Виталию Волкову
"Возле стремительного металла".
"Сквозь пропылённый щебень" -
каким-то чудом выжив, цветок завлёк в гости случайную пчелу,
вырастил и рассеял свои летучки. Удивительная гордая эпопея, увиденная, несмотря на её, казалось бы, мизерный масштаб.
С приветом
ВК

Дата и время: 22.08.2013, 03:11:13

Вячеславу Егиазарову
Очень нетривиальная и многокрасочная картина со смелым применением тёмных и резких красок, отчего Крым приобретает
новый, неведомый летним гостям облик. Более чем смелое описание
бульдога, но портрет собаки получается весьма выразительным.
Кое-где довольно вольный синтаксис, и придиры найдут применение
своим школярским знаниям, но даже это делает стихотворение
более интересным и впечатляющим.
Поздравляю с очередным успехом
ВК

Сергей!
Долго на этот раз вызревал мой отклик. Но так уж получилось.

Это поэзия истинная - повторюсь, хоть в последнее время само сочетание стало штампом на сайте. И именно потому, что это истинная поэзия, я буду говорить о ней.

Начну, как водится, с названия. У Вас получилось два (я, помнится, часто с этим встречалась, когда писала статью.)
С моей точки зрения, название по первой строке - превосходно. По мелодии, настраивающей на восприятие остального, по образности: "живая тень" и "крыльцо виноградное" - в этих словах заложена целая программа. Кроме того, это перифраз стихотворения, которое я не могу вспомнить (причина моей задержки - пыталась найти). Наконец, это ключ к пониманию стихотворения.

Вы выбрали необыкновенный ракурс в подаче образа поэта. Обычно пишут, как бы находясь внутри дома, словно на экскурсии, или перебирая строки стихов. Вы - об атмосфере, об ауре, об энергии свете, который излучает поэт. О почве и "исконной сени". О свете Тарковского. А ещё - "о дороге к Арсению" "в тридцать с копейками лет" И о том, что сама эта дорога и всё остальное, что вместило стихотворение, - только подступы к постижению ("живая тень" и "крыльцо виноградное").

Всякое постижение бесконечно - "Грааль его слов и гранение сот" постоянно были в поле Вашего зрения (вспоминаю стихи, где имя Тарковского поминалось не всуе), но главные открытия на этом пути - впереди.

Спасибо!
А.М.

10... Очень хорошо...

(Саша, там "привкус мятЫ")

С уважением, Ольга.

Дата и время: 22.08.2013, 02:05:35

Bravo!

Александр, здравствуйте! Хорошее стихотворение! Поэтичное.
Я, если честно, вообще-то не люблю читать переводы, потому что это всегда вторично.
Помните песню "Журавли" на слова Р. Гамзатова. Так сам переводчик откровенничал, что в тексте Расула не журавли, а орлы, но он поменял орлов на журавлей, якобы, это ближе российскому читателю, славянскому менталитету. И песня стала шлягером. Да и стихи Гамзатова в переводах этого автора шли нарасхват и везде пропогандировались...
Но Вы меня заинтересовали, как человек, и я прочёл Ваш перевод, для знакомства.
Не разочарован... Два близких славянских языка, которые подпитывают друг друга, -
это замечательно... Чувствуется Ваше неравнодушие мастера...
Удачи Вам в этом благородном деле. В.Стуса многие переводят даже у нас, в Крыму.
Дмитро Кононенко, например, и др...

Дата и время: 22.08.2013, 01:06:38

Это интересней Коряг гораздо, хоть и детское. Начало — довольно долгий прозаический текст акына. Но потом количество даёт качество, и несколько интересных строк возникают:

Я сдрейфил перед волей стаи:
достал и выпустил птенца
вдали от моего крыльца;
и тот пошёл неловким скоком
на встречу с их вороньим роком,

Дата и время: 22.08.2013, 00:55:43

Тема раскрыта у писателя Иванова, там много про речки уральские.
У вас то всё плохо, как-то серенько. Вроде тревожное стихотворение, а никого даже не покалечило. Вы не пробовали посылать тексты певцу Малежику? Ибо у Лозы уже есть свой «Плот».

зуд ночных тревог — кроме этого есть к чему прицепиться, но здесь явные блохи, или вши. Разве у сплавщиков бывают вши?

Дата и время: 22.08.2013, 00:03:40

Лермонтовский мотив, но тем и приятен!
Спасибо, Владимир!
С уважением,
Вячеслав.

Дата и время: 21.08.2013, 23:56:57

Да, Ася Михайловна, в этом стихотворении много "рубежного" - отсюда такая глубина и близость к непостижимой истине.

Поразительно, но "матерей-и-мачех" вместо "мать-и мачех" производит задуманное, наверное, впечатление.

Одно смутило:
"перелом" в переходной строке:

"жить спешить рябиной чужедальней".

показался мне (для моего восприятия) резковатым; несколько раз прочитала, чтобы преодолеть это ощущение, но не получилось: между первой и остальными строфами - как бы шов.

Спасибо, общее впечатление сильное.
Ваша Л.

Дата и время: 21.08.2013, 23:17:30

Так случайно иль не случайно
С детских лет мне знакомый цветок
Искрой самой глубокой тайны
Осветить мое сердце смог.

Р.Ивнев

Дата и время: 21.08.2013, 23:01:00

Миша, в последней строке слога не хватает. Наверно, частицы "ли"". А написано смачно. И даже узнаваемо.