Дата: 23-01-2012 | 22:17:24
Кружатся повсюду цветы сливы мэй, тихая флейта слышна,
Сгущаются тучи, глубокая ночь, небо что море без дна.
Очей не сомкну, клонюсь к изголовью слегка,
Из горной заставы он не вернулся пока...
Мелодия стихла, обиду мою унесла,
Рассеялись тучи, луна серебристо-бела.
Свет ясной луны, как полог струящийся вниз,
Несет ветерок цветы, наполняя карниз.
оригинал
Сбилась прическа и феникс-заколка, съехав, лежит в стороне;
плещутся-льются весенние воды, пух тополиный - во сне.
Алеет свеча - от наплывающих слез,
Лазурная ширма - волны тумана, мороз.
Когда бы клепсидру поторопить мы могли...
Подвески из яшмы* - на самом краю земли.
Катятся слезы, лишь посмотрю на наряд;
сливы цветы в утренний иней летят.
* - Подвески из яшмы украшали одежду придворной знати; здесь - образно о мужчине.
оригинал
Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2012
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 91591 от 23.01.2012
0 | 3 | 1895 | 24.04.2024. 11:43:19
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Фэн Янь-сы На мелодию "Бодисатва инородец" Алёна Алексеева
Автор Нина Матвеева-Пучкова
Дата: 05-12-2015 | 14:59:12
Добрый день! О карнизах. Старинные китайские карнизы были резными объемными, в верхней части могли образовывать сильно выступающую полочку, что и являлось, по сути, карнизом. Картинка возникает очень красивая - карниз украшенный цветами - в духе восточной эстетики, как мне представляется. :)
НМ
Тема: Re: Re: Фэн Янь-сы На мелодию "Бодисатва инородец" Алёна Алексеева
Автор Алёна Алексеева
Дата: 05-12-2015 | 21:08:58
именно так, китайские крыши, необычные, изогнутой формы, с далеко выступающими карнизами, покрытые черепицей, украшенные фигурами птиц и животных, явление особое. а в сочетании с ландшафтным дизайном, вообще сказка. :)
спасибо!
Тема: Re: Фэн Янь-сы На мелодию "Бодисатва инородца" Алёна Алексеева
Автор Сергей Шестаков
Дата: 24-01-2012 | 20:40:12
Кажется, хорошо получилось, Алёна. Но смутило "наполняя карниз". Может быть, "обсыпая карниз"?
Удачи!
С БУ,
СШ