Дата: 26-06-2008 | 11:29:06
На его седину.
Дева, стой, не уходи;
То, что сед я, не гляди;
Красной розы краше цвет
Рядом с белой, разве нет?
Смоль волос – и белизна;
Хорошо, когда одна
Красота с другой дружна;
На картинах образ дан:
Близ Венеры там – Вулкан.
ROBERT HERRICK
UPON HIS GRAY HAIRS
Fly me not, though I be gray,
Lady, this I know you'll say;
Better look the roses red,
When with white commingled.
Black your hairs are; mine are white;
This begets the more delight,
When things meet most opposite;
As in pictures we descry
Venus standing Vulcan by.
Савин Валерий, поэтический перевод, 2008
Сертификат Поэзия.ру: серия 98 № 62744 от 26.06.2008
0 | 3 | 1870 | 17.11.2024. 18:35:02
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Роберт Геррик. На его седину. Савин Валерий
Автор Александр Лукьянов
Дата: 26-06-2008 | 22:04:34
Валер,
Слишком резкий получился слог. Основа у Геррика Анакреонтический стих
«Ты не беги, о, дева,
Пред сединой моею,
И красотой цветущей,
Гордясь, не отвергай ты
Моей любви приманок.
Ведь и венку пристало,
Когда его сплетают
Из роз и белых лилий».
(Перевод с древнегреч. Г.Церетели)
Fly me not - это и есть "не беги меня". У Геррика всё таки стиль ближе к анакреонтике, которая без резкостей, приятная на слух, лёгкая. Красивые стихи.:) Перевод Церетели точно передаёт этот стиль.
Не гнушайтесь - это не то слово. Геррик говорит просто, не избегай меня.
Роза красная красней,
Коль прижаться белой к ней;
Правильно будет "коль прижмётся к ней белая". Или "коль прижать к ней белую". А у тебя вариант "моя-твоя не понимай".
Где Венера и Вулкан.
Геррик говорит, что Венера рядом с Вулканом. В этом суть стихотворения. У Шестакова точней написано.
Коль с Венерою Вулкан.
http://www.wga.hu/frames-e.html?/html/s/spranger/venus_vu.html
http://cgfa.sunsite.dk/boucher/p-boucher4.htm
http://www.hermitagemuseum.org/fcgi-bin/db2www/fullSize.mac/fullSize?selLang=English&dlViewId=G6EVUVP0CJP6XLBI&size=small&selCateg=picture&dlCategId=GAEHMUG5IL$PG4SN&comeFrom=quick
http://www.kressfoundation.org/cgi-bin/kressorg/2templateb.cgi?17&Domenico+Beccafumi+(Domenico+di+Giacomo+di+Pace),+Attributed+to&works&0
Успеха,
С БУ
АЛ
Тема: Re: Роберт Геррик. На его седину. Савин Валерий
Автор Александр Скрябин
Дата: 27-06-2008 | 02:06:31
Пусть я тронулся умом,
Но я не борец сумо!
Рожа красная красней,
Коль прижаться белой к ней;
Моль волос – не ля бемоль, –
Больше радость, т.к. моль
Из различий рождена;
Нам пример в «Мурзилках» дан,
Где Венера и Вулкан.
:)
Тема: Re: Роберт Геррик. На его седину. Савин Валерий
Автор Сергей Шестаков
Дата: 26-06-2008 | 17:05:18
Хорошо, Валерий!
Но
Роза красная красней,
Коль смешаться белой с ней;
не очень. Как может роза белая смешаться с красной?
Успехов!
С БУ,
СШ