Дата: 07-03-2008 | 17:18:29
Пробился сквозь зелень
В лесу голосок -
То пел потихоньку
Дикий цветок:
"В земле я дремал,
И молчала ночь,
Но шепотом страх
Отогнал я прочь.
Розовее зари,
Восторга я ждал,
Пришел в этот мир,
Но отвержен, увял."
The Wild Flower's song
As I wander'd the forest,
The green leaves among,
I heard a Wild Flower
Singing a song:
'I slept in the earth
In the silent night,
I murmur'd my fears
And I felt delight.
In the morning I went,
As rosy as morn,
To seek for new joy;
But I met with scorn.'
Леонид Портер, поэтический перевод, 2008
Сертификат Поэзия.ру: серия 934 № 59837 от 07.03.2008
0 | 2 | 1995 | 18.12.2024. 22:10:43
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: У.Блейк. Песня лесного цветка. Леонид Портер
Автор Владимир Корман
Дата: 13-03-2008 | 06:43:06
Леониду Портеру
Добавлю мой вариант:
Я прошёлся по лесу,
где пестреет прострел,
и слышал, как ландыш
песню мне спел.
"Я спал на земле,
окружённый тьмой.
О страхах шептал -
ощущал покой.
На заре я пошёл -
улыбчивый весь -
и радость искал,
а встретил лишь спесь".
вк
Тема: Re: У.Блейк. Песня лесного цветка. Леонид Портер
Автор Д. Смирнов-Садовский
Дата: 08-03-2008 | 18:38:06
Поскольку ЛП на мои страницы редко заглядывает, помещаю и здесь тож:
(Леониду Портеру)
Меж хореев и ямбов
Я вдоль строчек шёл,
Но верного ритма
Там не нашёл...
Старался, пыхтел
«Наш» лесной цветок,
Но «ихний» напев
Повторить не смог...
Но позволю я всё ж
Себе аргумент:
Пользительный был
Сей эксперимент.
:) ДС