
Грешны, а следом – праведны в делах:
Недолго грех гостит в иных сердцах.
Robert Herrick
1021. Bad may be better
Man may at first transgress, but next do well:
Vice doth in some but lodge awhile, not dwell.
СпасиБо, Вячеслав!
Мне первая строка в своём переводе не нравится из-за того, что на первом месте у меня грех, а не человек, а также из-за вставки "когда-то" и неуместного здесь слова "искуплён" (это слово больше подходит для "Благочестивых строф").
Придумался более подходящий, кмк, вариант:
Мы то грешны, то праведны – во всех
... на время может поселиться грех?
Сергей, не знаю, есть ли такое правило, но с наречием "на время" чаще всего употребляется глагол совершенного вида: На небольшой по длительности период, на короткий срок -- что сделать?
и потом, ютиться -- разве подходящее слово для греха?
:)
Мы можем быть лучше...
Когда-нибудь мы можем лучше быть...
Когда мы сможем, лишь бы не забыть,
что прям сейчас мы можем лучше быть!
:)))