
В уединеньи привычном
обрел я покой,
Лишь в монастырь Гоцинсы
отправляюсь порой,
Если монаха Фэнганя
не видел давно,
И навещаю
дружище Шидэ заодно.
После бреду
на Холодную гору опять,
Нет никого здесь,
с кем истину можно внимать.
Воду ищу,
да источника нет и следа,
Может иссякнуть исток,
не иссякнет вода.
寒山《惯居幽隐处》
惯居幽隐处,乍向国清中。
时访丰干道,仍来看拾公。
独回上寒岩,无人话合同。
寻究无源水,源穷水不穷。
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.