Шел Сильверстайн. Волнистые волосы

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 22.12.2025, 03:37:29
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 193452
6559

Я думал: кудри у меня.
Их сбрил под бобслеиста –
И оказалось: волос прям,
А голова – волниста.


Shel Silverstein
Wavy Hair
 
I thought that I had wavy hair
Until I shaved. Instead,
I find that I have straight hair
And a very wavy head.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 193452 от 22.12.2025
7 | 4 | 59 | 23.12.2025. 17:28:53
Произведение оценили (+): ["Ева Михайлова", "Надежда Буранова", "Алёна Алексеева", "Трояновский Игорь Дмитриевич", "Косиченко Бр", "Владимир Корман", "Валентин Литвинов"]
Произведение оценили (-): []


Юмор Шела неиссякаем!
Браво!

СпасиБо, Валентин!
Это точно! Фантазии Шела можно позавидовать.
Здоровья и Творчества!
С бу, 
СШ 

Я думал, что я Чебурашка,
Жывотная, типа барашка,
Подстригся и уши помыл,
 Гомогенный я стал крокодил

Вот такая, блин, промашка
Вышла с нашим Чебу-рашкой!

СпасиБо, Александр!
Здоровья и Творчества!
С бу, 
СШ