
Из описок Лада Ковалевского (Мастерская Михаила Матусовского).
Слушаем здесь - https://yandex.ru/video/preview/4699416028659298161
Жёлтый свет, жёлтый свет,
жёлтый свет немало лет,
от волнений и обид соблазнов встречных -
день за днём, день за днём,
день за днём своим огнём
охраняет твой покой в делах сердечных.
Если вдруг, если вдруг,
если вдруг сердечный друг
огорчит тебя изменою ужасной -
то тогда, то тогда,
от обиды и стыда,
свет в душе твоей сменяется на красный.
Но пока, но пока,
но пока печаль легка,
радость вешняя волной любовной плещет -
без конца, без конца,
у юнца и старика,
в душах нежных зелень свежая трепещет..
Добрый вечер, Алёна.
Блин-блин-блин... Я бы не заметил никогда.
Да можно, наверное, поправить. Может, и - не встречных, а вечных.... Завтра придумается.
В душе - шалаше... Было когда-то.
Мы сидели в шалаше -
говорили по душе...
Дождь шуршал о сенный стог,
ты спросила: Есть ли бог?...
Метнуться назад можно, а исправить нельзя. Это странно. А здесь поправимо. Это грустно.
Спасибо, Алёна.
Уважаемые коллеги!
Это вполне оригинальный жанр, характерный
в особенности для 30-х прошлого века, когда шлягеры
перепевались на свой манер
Тут важно, чтобы отсылки гляделись, но не столь назойливо, чтобы ссылаться на исходное клише
Владислав работает в рамках жанра, отсюда и всякие "лишние" стопы
Лишние, кстати, не зря
Не возьмусь глубоко проникать в тему, например. в связи
с перепевами марлен Дитрих и прочее
Но менять данные стихи вредно
Впрочем, это не "Детская комната"
Добрый вечер, Игорь.
Для 30-х прошлого века... А потом у пародистов. А после КВНщики подросли.
Я думаю - детское или нет - зачастую зависит от видеоряда ( в т.ч. ассоциативного (внутреннего))..
Как бы Стивен Кинг написал "Побег из Шоушенка", не зная истории Чебурашки и Гены... Да и поросёнка Фунтика - за компанию.
Иногда кажется, что детство границ не имеет.
По мне, перепеть Дитрих на русский совсем не получилось. И Дассена тоже. И многих-многих..
А есть оригинально-интересные перепевки.
Всё-таки есть разница - музыка на текст или наоборот.
Спасибо, Игорь. Причешемся понемногу...
Здравствуйте, уважаемый Владислав
так устроены жанры и вообще история литературы,
что сначала в серьезном, а потом о смешном.
Но мне сложно спорить с вами, как с автором:
я лишь об истории жанра, как он (жанр) описан
в теории.
детское Ваше или нет? ну это либо оценивается профи,
к которым скорее можно отнести издателей,
либо некой экспертной группой.
Личная оценка меня мало волнует
(в том числе и лично моя).
Когда вы говорите "Стивен Кинг написал... ну там некий текст... не зная историю Чебурашки..." то может он и ДонКихота а не читал? Что не мешает автору писать что оному автору придет в голову. Зоть по Чебурашке, хоть по Донкихоту.
Думаю, тут непонятка в том, что вы судите по удаче, то есть, по Чебурашке. А надо бы (по моему скромному мнению) судить по делам нашим скорбным. Дитрих это удачный вариант, а на ее перепевах (и ли там на венгерских дивах) делали себе удачу неудачники.
Да, перепевы Дассена делали неудачники, но и деньги делали тоже. А что? Деньги не пахнут!
Очень занятный вопрос - музыка на текст или наоборот. Тут у меня опыт никакой, хотя обычно в советские времена искали подтекстовку на хорошую мелодию.
Разные перепевки, Игорь... Как сказать - неудачники..
"У моря, у синего моря.." - Дербенёв переписал блестяще.
"Где же ты..." - Гаджикасимов переписал Ободзинскому с Дассена плохо. Хотя и у самого Дассена была уже перепевка от Кутуньо... Но перепевка классная.
У Люды Барыкиной в "Весёлых ребятах" были отличные перепевки - не помню - кто писал, но хорошо - и сейчас поются.
Т.е. можно написать текст лучше оригинального, а можно хуже. Иначе можно всегда.
И какая в этом удача... Деньги в СССР получали авторы.
Певцы - концертную ставку. Левые выступления - под собственный страх.
Скажем у Пугачёвой - "Жил-был художник один..."
Текст написан на тему из фильма. Вознесенским.
По мне - так себе текст. Не песенник написал.
Что-то у него пелось, конечно - на карманные расходы.
Сложившиеся тандемы и трио авторов и исполнителей
были интереснее случайных.
Удачные, наверное, те, которые долго живут. Или вовсе не стареют. Но можно и деньгами измерять успех..
Тиражом..
Интересный разговор, уважаемый Владислав, и по делу.
Ясно, что перепевы, скажем, русских авангардистов с французских "фовистов" (это для примеру) привели к взлету художнической мысли. Если же речь о подражании, как бывает, то это похужее, но тоже бывает.
Если же брать переложения. скажем, с французских песен. когда не надо было платить за подражание, это очень локальный момент советского времени, поскольку таковы были законы... Платили авторам и композиторам, а откуда уши, неважно.
Мне сложно порой понять, что Вы имеете в виду. Ваша конкретная заготовка - это что-то типа стилизации "в тему". Уж точно не детские стихи.
"Певцы получали концертную ставку..." А вы были знакомы с конкретными звездами того времени, с Магомаевым или Кобзоном? Ну хоть с Гамзатовым? Вряд ли... Авторы - это тоже некая температура по больнице. Да и вряд ли стоит возвращаться мыслию по древу к т ем временам.
Закончу на том, что нельзя написать "текст лучше оригинального". Можно попасть в дамки с текстом, удачно вложившимся во время. Или времечко. Но это - другая тема.
Удачи!
Хуже - лучше... Я - только об органике мелодичной.
Пространная тема, конечно. По-имперски пространная.
Спасибо, Игорь. Не отвлекаю.
Уж извините, уважаемый Владислав, но вы затрагиваете профессиональную сферу, и как бы "пытаетесь скрыться" от полемики.
Мы находимся на общественной площадке. Тут все напоказ.
Конечно, договориться о том, кому заказывали подтекстовки в советское время, и почему, это не получится. Авторы текстов "а ля Азнавур" или "а ля Дассен" были исключительными профессионалами. У кого получалось идеально, у кого - похуже, совершенно неважно. Но взять любого автора с улицы и запихнуть в интерпретаторы "дассена" это не получится. Мифы и сказки!
Пишите хорошие детские стихи! именно детские! да, много денег не дадут. Эти злыдни, ьоо есть издатели, во все времена издевались над талантами. Плюньте! Хотите подскажу. как плевать намного дальше Вашего?
Удачи!
Уважаемый Игорь, Вы, как объективист, не можете отрицать того, что объективное складывается из субъективного - и не иначе.
Или же эа объективное выдаётся авторитарное, что истиной является далеко не всегда.
Плюнуть дальше моего могут многие... Как на духу - меня это не беспокоит. Нет зависимости от писанины - и ладно. На те предложения, которые иногда получаю, я даже отказом не утруждаюсь. Сожалею, но это так.
Рад встретить достойного собеседника, уважаемый Владислав,
верно, что любое обобщение складывается из фактов,
а факты субъективны. Точнее, субъективно обобщение, сделанное на основе фактов (оные сами по себе лежат и ни в зуб ногой).
В теории систем (или в любой другой логике, скажем, диалектической) есть база знаний (аксиомы), на основе которой делаются логические выводы. Если изначальная аксиоматика не верна, то неверны и логические (с виду) выводы.
Когда Вы говорите, что "за объективное выдается авторитарное", это вне законов логики. "Чудо, тайна, авторитет" - это из области религии, точнее, казуистики. Именно законы формальной логики мешают разместить ангелов на острие иглы ( как известно).
Мне сложно сказать, что вам известно, а что нет. Для меня это странно, но и только. Что есть "плюнуть дальше моего..." - это в контексте разговора (как мне кажется) о жанрах есть нечто запредельное. А по факту - ну, пустяк, плевок и не более.
Что есть "меня это не беспокоит" мне непонятно.
Но...
остаюсь и так далее
Рад если хоть в чем-то был полезен
Ваш И .Б.
Спасибо, Игорь. Можно рассматривать творческое усилие, как интерес к неизведанному. Реализация же постановочной задачи требует дополнительной мотивации. Субъективно, конечно.
Не считайте потраченное на недоумка время бесполезным занятием.
Диалектическая логика определённо указывает на пользу.
Самоуничижение паче гордыни, как говорят
А разговор интересный
Есть такой Юрий Низовцев, исследующий вопросы
творческих усилий и "постановочной задачи".
Ему и карты в руки
Скажу только, что в сфере литературы
крайне сложно определить, чем именно руководствуется тот или иной автор
Спасибо за беседу
Смайлики ставить не умею...
Не детский - выходит - взрослый. Лицо делаем попроще.
Спасибо, Игорь. Посмотрю.
в третьей строке стопы не хватает, Владислав!
если друг сердечный огорчит изменой,
если от обиды красный свет в душе,
знай, что будут, будут, будут перемены,
и тебя ждет где-то счастье с милой в шалаше,
и улыбка, без сомнений... ))