Автор: Ида Лабен
Дата: 21-12-2024 | 18:15:50
Деревья на холме
в цвету.
Они усеяны
крупными одиночными цветками -
японская камелия.
Когда-то ты пришел ко мне
по ошибке
с охапкой этих цветов,
оборвав их
с тоненьких веток.
Дождь перестал. Солнце
проглянуло сквозь листья.
Но и у смерти
есть свой цветок,
называется заражение.
он красный или белый - японские
цвета.
Ты стоял вот тут,
с охапкой цветов в руках.
Могла ли я их не взять,
это ведь был подарок?
Japonica
by Louise Gluck
The trees are flowering
on the hill.
They are bearing
large solitary blossoms,
japonica,
as when you came to me
mistakenly
carrying such flowers
having snapped them
from the thin branches.
The rain had stopped. Sunlight
motioned through the leaves.
But death
also has its flower,
it is called
contagion, it is
red or white, the color
of japonica —
You stood there,
your hands full of flowers.
How could I not take them
since they were a gift?
Ида Лабен, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 4029 № 186743 от 21.12.2024
1 | 4 | 57 | 24.12.2024. 21:55:07
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []
Алёна, извините за запоздалый ответ. Заражение - это о радиоактивном заражении. Красно-белое - это и окраска цветка японской камелии, и цвета государственного флага Японии. Деревья, видимо, как саженцы или семена были привезены когда-то из Японии, и ЛГ считает, что они слегка радиоактивны, а может, это так и есть, а может еще быть, что это символический уровень и цветы лишь ассоциируются с заражением. В любом из этих случаев она не хочет принимать эти цветы, но приходится, ведь это подарок любимого...
Тема: Re: Re: Re: Луиза Глик. Японская камелия Ида Лабен
Автор Алёна Алексеева
Дата: 23-12-2024 | 16:41:19
вот никогда бы не подумала про радиацию, Ида...
но Вам видней! спасибо,
А что если уйти от буквальности и так и написать: радиация.
Тема: Re: Луиза Глик. Японская камелия Ида Лабен
Автор Алёна Алексеева
Дата: 21-12-2024 | 23:13:22
Ида, мы же говорили о том, что цветы для поэтессы дороже? это ли не подтверждение! :)
не очень поняла про заражение, но это слово мне кажется не отсюда. это ведь о чувствах? мне кажется "поветрие" сюда больше подошло.. или ошибаюсь?
доброго предновогодья!