Шел Сильверстайн. Сосательный палец

Дата: 18-12-2024 | 11:40:27

Пусть сосательный палец

Сморщен и бледноват;

Но среди малышей, кто сосёт

По привычке свой палец,

Все-все-все говорят,

Что на вкус он им слаще, чем мёд.



Shel Silverstein

Thumbs

 

Oh, the thumb-sucker's thumb

May look wrinkled and wet

And withered, and white as the snow,

But the taste of a thumb

Is the sweetest taste yet

(As only we thumb-suckers know).




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 186677 от 18.12.2024

4 | 5 | 82 | 21.12.2024. 18:50:33

Произведение оценили (+): ["Екатерина Камаева", "Надежда Буранова", "Владимир Корман", "Косиченко Бр"]

Произведение оценили (-): []


Добрый день, Сергей!
(термин дочь в своё время использовала )

О мизинец-сосуль
С виду слизкий мокрец
Как сосулька свисает в Сочельник
Но на вкус тот сосуль 
Петушок-леденец
(знает каждый сосуль-соясЕльник)

Доброго утра, Александр!
СпасиБо! Понравилось.
Я тоже хотел поэкспериментировать. Но меня остановил блоггер shaptchits:

Срезают лазером сосули,
В лицо впиваются снежины.
До остановы добегу ли,
В снегу не утопив ботины?
А дома ждет меня тарела,
Тарела гречи с белой булой;
В ногах — резиновая грела,
И тапы мягкие под стулом.
В железной бане — две селёды,
Торчат оттуда ложа с вилой.
Есть рюма и бутыла с водой,
Она обед мой завершила.
Я в кружу положу завары,
Раскрою «Кобзаря» Шевчены —
Поэта уровня Петрары
И Валентины Матвиены.

Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ

Сервантес с Лопе де Вега его опередили

и я рискну, если не возражаете
все же, Сергей, хотя интонация у Вас легкая и живая,
сопричастности не хватило :)
доброго вечера!

Любителя большого пальца

С тобой узнаем по примете:
Тот палец сморщен, словно снег подталый;
Однако вкус большого пальца
Такой, что слаще нет на свете
(лишь мы об этом знаем, испытали).

Доброго утра, Алёна! 
СпасиБо! 
Сопричастность у Вас получилась! 
Вообще, тяжёлый стишок для перевода. Легко можно скатиться в пошлость.
Здоровья и Творчества! 
С бу, 
СШ