Дата: 15-08-2024 | 15:01:22
Роберт Геррик
(H-276) Беды
Нам боги помогают всякий час,
Вот только беды не минуют нас.
Robert Herrick
276. Miseries
Though hourely comforts from the Gods we see,
No life is yet life-proofe from miserie.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 184284 от 15.08.2024
2 | 5 | 131 | 27.11.2024. 03:32:04
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (H-276) Беды Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 15-08-2024 | 19:39:45
СпасиБо, Алёна!
Можно, наверное, и так, сместить акценты, как это сделали Вы в своём варианте. Мне понравилось.
А боги у Геррика в "Гесперидах" разные. Он и римских богов почитал, и греческих...
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ
Тема: Re: Роберт Геррик. (H-276) Беды Сергей Шестаков
Автор Косиченко Бр
Дата: 15-08-2024 | 20:19:26
Нас помнят... небожителей заботы,
увы, не помогают от икоты...
Тема: Re: Re: Роберт Геррик. (H-276) Беды Сергей Шестаков
Автор Сергей Шестаков
Дата: 16-08-2024 | 11:28:22
СпасиБо, Александр!
Поздравляю с включением в ТОП июля! Пусть икается каждый месяц!
Новых белликов!
С бу,
СШ
Тема: Re: Re: Re: Роберт Геррик. (H-276) Беды Сергей Шестаков
Автор Косиченко Бр
Дата: 16-08-2024 | 11:34:36
Да уж, да уж, такими темпами меня в Избранное поместят к 2030 году...
Тема: Re: Роберт Геррик. (H-276) Беды Сергей Шестаков
Автор Алёна Алексеева
Дата: 15-08-2024 | 16:45:22
о боги, вы хоть утешенье нам --
от бед себя кто застрахует сам?
(хочется куда-нибудь сместить акценты :)
Сергей, like,
но почему у Геррика Боги во множественном?
так и должно быть?
доброго!