Роберт Геррик. (Н-545) Его достойному родичу мистеру Стивену Соуму

Дата: 28-06-2024 | 14:38:04

Роберт Геррик

(Н-545) Его достойному родичу мистеру Стивену Соуму


Сочту неполным том своих стихов,

Не видя в нём тебе хвалебных слов;

Ты мне родня, закваски мы одной

И схожи, Соум, верой и душой;

В семье святых (и ты из их числа)

На каждом – белотканая стола;

Тебя навек запомнят храбрецом,

Отметив белым каменным столпом;

А я, мой родич, рифмовать любя,

В свой вечный календарь впишу тебя.



Robert Herrick

545. To His Worthy Kinsman, Mr. Stephen Soame


Nor is my number full till I inscribe

Thee, sprightly Soame, one of my righteous tribe;

A tribe of one lip, leaven, and of one

Civil behaviour, and religion;

A stock of saints, where ev’ry one doth wear

A stole of white, and canonised here;

Among which holies be thou ever known,

Brave kinsman, mark’d out with the whiter stone

Which seals thy glory, since I do prefer

Thee here in my eternal calender.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 183497 от 28.06.2024

2 | 12 | 188 | 12.10.2024. 00:59:24

Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Отличный перевод! Начал читать и сравнивать, правда, наспех - не остановиться было, прочел до конца. Споткнулся только на том, что было непонятно, что такое "белый каменный столп". Да, еще последние две строчки можно было бы сделать чуть ближе к оригиналу, скорее всего, они немного отстают. Занятный стишок, работать над такими - одно удовольствие!

Доброго утра, Валерий!
СпасиБо за внимательное прочтение!
Белый камень, наверное, для того, чтобы выделить (mark’d out) дядюшку Соума среди остальных. Поставил "столп", чтобы косвенно указать, что он установлен во славу, и ещё понравилось созвучие стола-столпом...
А в последних двух строках, да, есть вставка "рифмовать любя". Но, чтобы не повторяться после двух переводов, пришлось пойти на неё. Ничего другого, увы, не придумалось.
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ


увы неполным будет список мой
покуда он не заключён тобой
с душою сердце я тебе отдам
единоверцами бы жить с тобою нам
нас по одежде так легко узнать
мы в белом завсегда как ходит знать
но будешь ты лежать под камнем тут
спасибо мне все знают твой приют
и равнодушно мимо не пройдёт
тот кто героев чтит наперечёт



СпасиБо, Иван!
Руку ОБГ "так легко узнать".  И это есть очень хорошо!👍👍👍
Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ

- да ладно, Сергей... это я так, чтобы не разучиться... именно для тренинга руки и мозгов... :о)) - ведь мне недавно аж 77 стукануло...

Поздравляю, Иван Михайлович! Можно сказать,  круглая дата. Я помню, что ты тоже близнец,  но какого числа родился, увы, не помню. Честно говоря, я ДР даже детей и внучек забываю. Память после ковида совсем плохая стала. Как у цыгана в продолжении фильма "Цыган": "Ничего не помню"...😀
Будь здоров и долгих лет насыщенной жизни!🙏🙏🙏

- да ничего, ничего... это помнил только Михаил Сергеич Галин, царство ему небесное, хоть он  атеистом был, но я возил его жену Галину в Дивеево, и возможно она там похлопотала по этому поводу... жарища помню была и Миша встретил нас после паломничества мороженым в виде батона колбасы... очень тогда было оно  кстати... :о)

я помню, 2 июня, потому что у моих 3 и 13 :)
77 -- красивая дата, к ней полагается три семерки.
с прошедшим, Иван Михалыч!

- завидую вашей памяти, но я бы, Алён, таки предпочёл если не водку, то Porto... :о))

Дивеево – намоленное место. Был там однажды... 

Сергей, оч. хорошо получилось,
в предпоследней строчке у меня просится вместо рифмовать -- рифмами, любя.
а то подумают, что Геррик графоманом был, совсем как мы ;)
доброго!

СпасиБо, Алёна!
Не графоманы мы – версификаторы! 😋
Вместо "рифмовать любя" я сначала пытался полюбить дядю самых честных правил. Но не вышло. Просто "любя" не проходит, кмк. Надо конкретизировать: кого (или чего) Геррик любит. Если написать "тебя любя", тогда необходимо что-то делать с "тебя" в самом конце стихотворения. В общем, после отчаянного мозгового штурма я сдался и сделал Геррика графоманом. 😭
Здоровья и Творчества!
С бу, 
СШ