Shel Silverstein The Castle

Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 11.06.2024, 12:59:01
Сертификат Поэзия.ру: серия 1383 № 183208
Img 7865

Настоящее - дивный Дворец.

Ты его мимолетный жилец,

  И заметить не смог

  Как покинул чертог,

  Проходя из начала в конец.

…………

It’s the fabulous castle of Now.

You can walk in and wander about,

But it’s so very thin,

Once you are, then you’ve been--

And soon as you’re in, you’re out.





Елизавета Антоненко, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 1383 № 183208 от 11.06.2024
3 | 2 | 397 | 21.04.2025. 08:09:44
Произведение оценили (+): ["Владимир Мялин", "Ирина Бараль", "Сергей Шестаков"]
Произведение оценили (-): []


Дата и время: 11.06.2024, 17:01:09

привет, Лиза!
складно получилось, 
но в оригинале настоящее, а в переводе прошедшее?
доброго!

Дата и время: 11.06.2024, 20:52:42

Здравствуйте, Елизавета, 
соглашусь с Алёной: получилось складно...
но прошу Вас не обижаться, у Вас всё же вышел лимерик по мотивам Шела.
с уважением
ГБ